وَجَآءُوٓ أَبَاهُمْ عِشَآءً يَبْكُونَ
Транслитерация
Wa jaaa'ooo abaahum 'ishaaa 'any yabkoon
Wa jaaa'ooo abaahum 'ishaaa 'any yabkoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Вечером они вернулись к своему отцу с плачем
Вечером они вернулись к своему отцу с плачем
Перевод · Абу Адель
И пришли они к своему отцу вечером, плача.
И пришли они к своему отцу вечером, плача.
Тафсир ас-Саади · аяты 15–18 (15) Когда они увели его и бросили на дно колодца, Мы внушили ему:«Ты непременно напомнишь им об этом поступке, когда они даже не узнают тебя». (16) Вечером они вернулись к своему отцу с плачем (17) и сказали: «О отец наш! Мы соревновались, а Йусуфа (Иосифа) оставили стеречь наши вещи, и волк съел его. Ты все равно не поверишь нам, хотя мы говорим правду». (18) Они показали лживую кровь на его рубашке, и он сказал:«О нет! Это ваши души ввели вас в соблазн, и лучше проявить терпение. Только Аллаха следует просить о помощи против того, что вы рассказали».
(15) С позволения отца братья отправились в пустыню вместе с Йусуфом. Они имели твердое намерение бросить его на дно колодца, руководствуясь предложением одного из братьев. У них было достаточно сил для того, чтобы выполнить задуманное, и они сбросили его в колодец. Когда Йусуф оказался в таком затруднительном положении, Аллах смилостивился над ним и внушил ему, что спустя много лет, когда его братья позабудут о случившемся, он напомнит им об этом коварном поступке и упрекнет их за содеянное. Аллах словно обрадовал его вестью о том, что он будет спасен и сможет соединиться со своей семьей и своими братьями, обретя власть и могущество.
(16) Братья вернулись к отцу поздно вечером. Они задержались в пустыне дольше обычного и плакали для того, чтобы придуманная ими история выглядела прав- дивой.
(17) Они сказали: «Отец наш! Мы велели Йусуфу отдохнуть и постеречь наши вещи, а сами решили поиграть. Мы хотели побегать наперегонки, побросать кам- ни или побороться. Но стоило нам оставить его одного, как на него напал волк. Ты можешь не поверить нам, ведь ты всегда испытывал к нему нежные чувства и сильно тосковал по нему. Но даже если ты сомневаешься в нашей искренности, мы все равно должны оправдаться перед тобой».
(18) В подтверждение своих слов братья показали отцу рубашку Йусуфа, на которой была кровь. Они пытались убедить его в том, что волк действительно растерзал их младшего брата, однако Йакуб не поверил им. Он видел взаимоотношения между братьями и знал о видении, которое приснилось Йусуфу. Все это давало ему основания не верить словам сыновей. Он сказал:«Вы решили разлучить ме- ня с Йусуфом, и этот ужасный поступок показался вам привлекательным. Я пос- тараюсь выполнить свой долг, проявить прекрасное терпение и пройти через это испытание. Я не стану сетовать на судьбу и жаловаться людям. Я не надеюсь на самого себя и буду усердно молить Аллаха о помощи». Пророк Йакуб сдержал данное обещание и жаловался на трудности только Всевышнему Создателю, потому что подобные жалобы не противоречат терпе- нию и выдержке. Воистину, пророки всегда сдерживали свои обещания.
Тафсир Ибн Касира · аят 12:16
Всевышний Аллах рассказывает нам о том, к какому обману прибегли братья Юсуфа, после того как бросили его на дно колодца. Они вернулись к отцу во тьме ночи, причитая и плача, выказывая свою скорбь и утрату по Юсуфу.