۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوْاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْۚ قَالُواْ خَيْرًاۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةٌۚ وَلَدَارُ ٱلْأَخِرَةِ خَيْرٌۚ وَلَنِعْمَ دَارُ ٱلْمُتَّقِينَ
Транслитерация
Wa qeela lillazeenat taqaw maazaaa anzala Rabbukum; qaaloo khairaa; lillazeena absanoo fee haazihid dunyaa hasanah; wa la Daarul Aakhirati khair; wa lani'ma daarul muttaqeen
Wa qeela lillazeenat taqaw maazaaa anzala Rabbukum; qaaloo khairaa; lillazeena absanoo fee haazihid dunyaa hasanah; wa la Daarul Aakhirati khair; wa lani'ma daarul muttaqeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Когда богобоязненных спрашивают: «Что ниспослал вам Господь?». - они говорят: «Благо». Тем, кто творил в этом мире добро, будет воздано добром. А Последняя обитель будет еще лучше. Как же прекрасна Обитель богобоязненных!
Когда богобоязненных спрашивают: «Что ниспослал вам Господь?». - они говорят: «Благо». Тем, кто творил в этом мире добро, будет воздано добром. А Последняя обитель будет еще лучше. Как же прекрасна Обитель богобоязненных!
Перевод · Абу Адель
И будет сказано тем, которые остерегались (наказания Аллаха): «Что ниспослал вам Господь ваш (через пророка Мухаммада)?» Они скажут: «Благо!» Для тех, кто делал искреннее добродеяние в этом мире [призывал к Истинной вере и праведным деяниям], (уже в этом мире будет даровано) добро [помощь от Аллаха и обильный удел]. И конечно же Обитель Вечности [Рай] – лучше (чем все, что в этом мире), и конечно как прекрасна Обитель остерегавшихся! –
И будет сказано тем, которые остерегались (наказания Аллаха): «Что ниспослал вам Господь ваш (через пророка Мухаммада)?» Они скажут: «Благо!» Для тех, кто делал искреннее добродеяние в этом мире [призывал к Истинной вере и праведным деяниям], (уже в этом мире будет даровано) добро [помощь от Аллаха и обильный удел]. И конечно же Обитель Вечности [Рай] – лучше (чем все, что в этом мире), и конечно как прекрасна Обитель остерегавшихся! –
Тафсир ас-Саади · аяты 30–32 (30) Когда богобоязненных спрашивают: «Что ниспослал вам Господь?» — они говорят: «Благо». Тем, кто творил в этом мире добро, будет воздано добром. А Последняя обитель будет еще лучше. Как же прекрасна Обитель богобоязненных! (31) Они войдут в сады Эдема, в которых текут реки. Они получат там все, чего пожелают. Так Аллах воздает богобоязненным, (32) которых ангелы умерщвляют праведниками. Они говорят:«Мир вам! Войдите в Рай благодаря тому, что вы совершали».
(30) После упоминания о том, что говорят о ниспосланном Откровении неверующие, Всевышний Аллах поведал о том, что говорят по этому поводу богобоязненные рабы. Они признают Небесное Откровение великой милостью и огромным благом, которым Аллах одарил Своих рабов. Они подчиняются этому Писанию словом и делом, благодарят Аллаха, изучают ниспосланные предписания и руководствуются ими на практике. Они исправно поклоняются Ему и делают добро Его рабам, за что они получают вознаграждение как при жизни на земле, так и после смерти. В мирской жизни они приобретают богатство, наслаждаются беззаботным существованием, обретают душевный покой, чувствуют себя в безопасности и радуются. А в Последней жизни, которая будет намного лучше жизни мирской, они будут наслаждаться всевозможными удовольствиями и усладами. Прелести мирской жизни немногочисленны, недолговечны и преисполнены недостатков, которые совершенно не присущи удовольствиям в Последней жизни. И поэтому в конце аята Аллах восхитился обителью богобоязненных.
(31-32) Стоит обитателям Рая пожелать чего-нибудь, как они получают желаемое в самой совершенной форме. Они без промедления получат любое благо, которое только может доставить радость душе и сердцу. И поэтому Аллах одарит обитателей Рая всем, что они пожелают, напоминая им попросить Его о вещах, которые даже не приходили им в голову. Благословен Аллах, Чья щедрость не знает границ, Чье великодушие не име- ет конца! Благословен Тот, Чья божественная сущность, совершенные деяния и неограниченная власть не имеют равных и подобных! Он вознаграждает до- стойным образом Своих богобоязненных рабов, которые страшились Его гнева и наказания, выполняли обязательные предписания Его религии душой, телом и языком, выполняли свои обязанности перед Ним и перед Его рабами, а также остерегались всего, что Он запретил им. Они постоянно совершали только пра- ведные поступки, благодаря чему ангелы упокоили их праведниками. В момент расставания с мирской жизнью они были очищены от скверны и недостатков, ко- торые могли проникнуть в их души и зачернить их веру. Их сердца были преис- полнены знания об Аллахе и любви к Нему. Их уста поминали Его и восхваляли Его, а их тела повиновались Ему и стремились приблизиться к Нему. И поэтому ангелы встречают их самым лучшим приветствием, которого не удостаивается никто иной, и желают им навсегда уберечься от любого зла. Они говорят:«Мир вам! Вы сумели избежать всего, что может вам не понравиться. Посему войдите в Райские сады, которые вы заслужили тем, что уверовали в Аллаха и выполняли Его повеления». Воистину, праведные деяния — это важнейшее обстоятельство, позволяющее человеку попасть в Рай и спастись от Преисподней. И богобоязнен- ные рабы совершают эти благодеяния только по милости Аллаха, а не благодаря своему усердию и своим способностям.
Тафсир Ибн Касира · аят 16:30
Всевышний Аллах сообщает о положении счастливых, обратное положению несчастных. Те, когда у них было спрошено:(مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ) «Что такое ниспослал вам Господь?» – избегали ответа, говоря,что Господь ничего не ниспосылал, или что это сказки древних. Но когда спросят у этих(счастливцев)
, они ответят: «Благо», т.е. Господь ниспослал благо, милость и благословение для тех, кто последовал за Ним, уверовал в Него.
Затем Всевышний Аллах сообщил о том, что Он обещал в том, что ниспослал Своим посланникам. Он сказал:
(لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِى هذِهِ الْدُّنْيَا حَسَنَةٌ) «Для тех, кто делал добро в этом мире, - добро» – это подобно аяту:(مَنْ عَمِلَ صَـلِحاً مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَوةً طَيِّبَةً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ) «Верующих мужчин и женщин, которые поступали праведно, Мы непременно одарим прекрасной жизнью и вознаградим за лучшее из того, что они совершали».(16:97)
- т.е. Того, кто творил благое при жизни, Аллах облагодетельствует при жизни и в жизни вечной.
Затем Всевышний Аллах сообщил, что награда в жизни вечной лучше, чем награда при жизни, как в словах Аллаха:
(وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ) «А те, которым было даровано знание, сказали:“Горе вам! Вознаграждение Аллаха будет лучше”»…(28:80) Аллах также сказал:(وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ لِّلأَبْرَارِ) «И то, что у Аллаха, будет лучше для благочестивых».(3:198) Также: وَالاٌّخِرَةُخَيْرٌوَأَبْقَى «Последняя жизнь — лучше и дольше».(87:17) И сказал также: وَلَلاٌّخِرَةُخَيْرٌلَّكَمِنَالاٍّولَى «Воистину, жизнь последняя для тебя лучше, чем жизнь первая».(93:4) Затем Всевышний Аллах описал вечную обитель:(وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ) «А жилище будущее - лучше, и прекрасно обиталище богобоязненных».