Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 17 «Аль-Исра» · Ночной перенос

Аят 17:103

17:103
فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعًا
Транслитерация
Fa araada any yastafizzahum minal ardi fa aghraqnaahu wa mam ma'ahoo jamee'aa
Перевод · Эльмир Кулиев
Фараону хотелось вытеснить их с земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним.
Перевод · Абу Адель
И пожелал он (Фараон) извести их (Мусу и потомков Исраила) с земли (Египта), и потопили Мы его и тех, кто (был) с ним [его войско], всех (в море).
Тафсир ас-Саади · аяты 101–104 (101) Мы даровали Мусе (Моисею) девять ясных знамений. Спроси сынов Исраила (Израиля) о том, как Муса (Моисей) пришел к ним, и Фараон сказал ему: «О Муса (Моисей)! Воистину, я полагаю, что ты околдован». (102) Муса (Моисей) сказал: «Ты уже знаешь, что не кто иной, а только Господь небес и земли ниспослал их в качестве наглядных знамений. О Фараон! Я полагаю, что тебя постигнет погибель». (103) Фараону хотелось вытеснить их с земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним. (104) После этого Мы сказали сынам Исраила (Израиля): «Живите на этой земле. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе». (101) О Посланник, которого Аллах поддержал многочисленными знамениями! Ты — не первый из Божьих посланников, которого люди нарекли лжецом. До тебя к ним был отправлен Муса, сын Имрана, который разговаривал с Самим Алла- хом. Он явился к Фараону и его соплеменникам с девятью явными знамениями, каждого из которых было достаточно, чтобы искатель истины встал на прямой путь. Этими знамениями были змея, посох, потоп, саранча, вши, жабы, кровь, рука и разделение моря. Если ты вдруг усомнишься в этом, то спроси сынов Ис- раила. Они подтвердят, что Фараон, несмотря на эти знамения, назвал святого пророка заколдованным. (102) О Фараон! Господь небес и земли послал знамения для того, чтобы Его рабы прозрели. Ты говоришь не то, что думаешь. Так ты пытаешься склонить на свою сторону египетский народ. Воистину, ты считаешь их глупыми людьми. А я считаю тебя обреченным на погибель. На тебя падет гнев Аллаха, и ты будешь наказан. Твоим уделом станут унижение и проклятия. (103-104) Фараон решил с позором изгнать Мусу и его соплеменников с египетской зем- ли, но Аллах потопил его вместе с его войском в море, а их владения и дома ос- тались в наследство сынам Исраила. Им было велено жить в этой стране и гото- виться к тому дню, когда люди будут собраны вместе, и каждый получит возда- яние за то, что совершил.
Тафсир Ибн Касира · аят 17:103
«и пожелал он сдвинуть их с земли» – т.е. очистить от них землю и убрать их с неё;( فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ ) «и потопили Мы его и тех, кто с ним, всех.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶