Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 17 «Аль-Исра» · Ночной перенос

Аят 17:51

17:51
أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِى صُدُورِكُمْ‌ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا‌ۖ قُلِ ٱلَّذِى فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ‌ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ‌ۖ قُلْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبًا
Транслитерация
aw khalqam mimmaa yakburu fee sudoorikum; fasa yaqooloona mai yu'eedunaa qulil lazee fatarakum awwala marrah; fasa yunghidoona ilaika ru'oosahum wa yaqooloona mataa huwa qul 'asaaa any yakoona qareeba
Перевод · Эльмир Кулиев
или другим творением, которое представляется могучим в ваших сердцах». Они скажут: «Кто же нас возвратит?». Скажи: «Тот, Кто сотворил вас в первый раз». Но они покачают головами и скажут: «Когда же это произойдет?». Скажи: «Быть может, это произойдет очень скоро!».
Перевод · Абу Адель
или (таким) творением, которая велика в ваших грудях [воскрешение которой трудно представить], (то Аллах все равно воскресит вас)». И скажут они: «Кто же вернет нас (к жизни) (после того, как мы исчезнем)?» Скажи (им): «(Вернет вас) Тот, Который создал вас в первый раз (из небытия)». И (услышав это) они качают своими головами из-за тебя [от твоих слов] и скажут: «Когда (случится) это (воскрешение)?» Скажи: «Может быть оно уже близко [[Все, что непременно произойдет, является близким.]]».
Тафсир ас-Саади · аяты 49–52 (49) Они говорят: «Неужели после того, как от нас останутся кости и частички, мы будем воскрешены в новом творении?»(50) Скажи: «Даже если вы станете камнями, или железом, (51) или другим творением, которое представляется могучим в ваших сердцах». Они говорят:«Кто же нас возвратит?» Скажи: «Тот, Кто сотворил вас в первый раз». Но они качают головами и говорят:«Когда же это произойдет?» Скажи: «Быть может, это произойдет очень скоро!»(52) В тот день Он призовет вас, и вы ответите Ему похвалой и предположите, что пробыли на земле совсем недолго. (49) Всевышний поведал о словах неверующих, которые отрицают воскрешение и считают его совершенно невероятным. Они говорят:«Неужели мы воскреснем после того, как наши тела разложатся? Неужели мы возродимся в новом обли- чии?» Они считают такое невозможным, и это свидетельствует об их невообра- зимом невежестве. Они обвиняют во лжи Божьего Посланника, ﷺ, отрицают Его многочисленные знамения и сравнивают свои ничтожные возможности с могу- ществом Господа, сотворившего небеса и землю. Они полагают, что если они не могут воскресить усопших, то Аллах также не способен на это. Пречист Аллах, Который сотворил среди Своих рабов таких, которые считают себя самыми благоразумными и образованными созданиями, но не ведают о самых простых, самых доступных, самых убедительных и самых прекрасных вещах! Пречист Аллах, Который посредством этого показал, что если Он лишает Своих рабов помощи и верного руководства, то они обречены на погибель и заблуждение! Господь наш! Не отворачивай наши сердца от истины после того, как Ты наставил нас на прямой путь, и одари нас Своей милостью, ведь Ты — Дарующий! (50-51) О Мухаммад! Скажи грешникам, которые считают невероятным воскрешение после смерти:«Даже если вы будете камнями, или железом, или любым другим творением, которое вы считаете могущественным, вы все равно останетесь под- властными Аллаху, Который сможет сделать с вами все, что Ему угодно. Кем бы вы ни были, какими бы качествами вы ни обладали, вам никогда не удастся ума- лить Его могущество. Вы не властны распоряжаться собой ни при жизни на зем- ле, ни после смерти. Пусть же распоряжается вашими судьбами Тот, Кто властен над всем сущим и объемлет знанием всякую тварь». Когда ты приведешь им этот неопровержимый довод в пользу воскрешения, они спросят:«Кто же нас воскресит?» Скажи: «Вас воскресит Аллах, Который сотворил вас в первый раз. Вас не было и в помине, но Он сотворил вас из небытия. А после вашей смерти Он воскресит вас в новом обличии». По этому поводу Все- вышний сказал:«Мы воссоздадим творения подобно тому, как начали творить их в первый раз. Так было обещано Нами. Воистину, Мы сделаем это»(21:104). О Мухаммад! В ответ они станут покачивать головами, выражая тем самым свое недоверие и удивление. Они спросят:«Когда же произойдет обещанное? Когда на- ступит воскрешение, о котором ты разглагольствуешь?» Эти слова не будут означать того, что они уверовали в неизбежность воскрешения. Они будут свидетельствовать об их глупости и желании показать твою слабость. Посему скажи им:«Может быть, это произойдет очень скоро. Оповещать людей о времени наступления Судного дня бессмысленно, потому что от людей требуется только уверовать в его наступление. И поскольку Судный день непременно наступит, его можно назвать близким». (52) В День воскресения ангел подует в Рог, и Аллах призовет Своих рабов выйти из могил. Они беспрекословно подчинятся Его приказу и не ослушаются Его веле- ния. Аллах соберет Своих рабов для того, чтобы каждый из них получил заслу- женное воздаяние. И этот поступок Его заслуживает самой великой похвалы. В этот день людям покажется, что воскрешение наступило так быстро, что они вообще не успели насладиться мирскими благами. Сегодня неверующие вопро- шают:«Когда же наступит Судный день?» А когда он наступит, они будут горь- ко сожалеть о содеянном, и тогда им скажут:«Это — День различения, который вы считали ложью»(37:21).
Тафсир Ибн Касира · аят 17:51
«или твореньем, которая велика в ваших грудях». Ибн Исхак передаёт от ибн Абу Наджиха, а тот от Муджахида, что он сказал: «Я спросил у ибн Аббаса:" Что это?"» Он ответил: "Это смерть"». Атыя передаёт, что ибн Умар прокомментировал аят: «Если вы умрёте, Я воскрешу вас». Это также мнение Са’ида ибн Джубайра, Абу Салиха, аль-Хасана, Катады, ад-Даххака и других. Т.е. если вы даже предположите, что вы умерли, а смерть это антоним жизни, то Аллах может оживить вас, если пожелает, ибо нет ничего невозможного для Него. Муджахид прокомментировал слова Аллаха:( أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِى صُدُورِكُمْ ) «или твореньем, которая велика в ваших грудях» – т.е. небом или землёй или горами. Согласно другому пересказу: «Будьте, кем хотите, Аллах всё равно воскресит вас».( فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ) «И скажут они: "Кто же вернёт нас?"» – т.е. кто воскресит нас, если мы будем железом или камнями или более сильным творением?( قُلِ الَّذِى فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ) «Скажи : "Тот, который создал вас в первый раз"» – т.е. Тот, Кто сотворил вас из небытия, и вы стали людьми и распространились. Он способен воскресить вас, в каком состоянии вы бы не были;( وَهُوَ الَّذِى يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ) «Он — Тот, Кто создаёт творения в первый раз, а затем воссоздаёт их, и сделать это для Него ещё легче».(30:27) Слова Аллаха:( فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُؤُوسَهُمْ ) «и они качнут своими головами тебе». Ибн Аббас и Катада сказали, что это издевательское покачивание головой. Это мнение взято из обычая арабов качать головой вверх-вниз, т.к.(الإنغاض) означает качать головой снизу вверх или наоборот. Однокоренным словом(نغض) называют страусёнка потому, что он на бегу мотает головой. Так же называют зуб, который начал шататься.( وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ ) «И скажут: "Когда это?"» – здесь указывается на то, что они не представляют, что такое может случиться, как в словах Аллаха:( وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ ) «Они говорят: "Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?"»(36:48) также:( يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا ) «Торопят с ним те, которые не веруют в него».(42:18) «Скажи: "Может быть, будет это очень скоро"» – т.е. будьте осторожны, ибо он близок, и неизбежно придёт к вам. Всё, что должно случиться – обязательно случится.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶