Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 17 «Аль-Исра» · Ночной перенос

Аят 17:78

17:78
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيْلِ وَقُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ‌ۖ إِنَّ قُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
Транслитерация
Aqimis Salaata liduloo kish shamsi ilaa ghasaqil laili wa quraanal Fajri inna quraa nal Fajri kaana mashhoodaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Совершай намаз с полудня до наступления ночного мрака и читай Коран на рассвете. Воистину, на рассвете Коран читают при свидетелях (ангелах).
Перевод · Абу Адель
Совершай молитву (начиная) от склонения солнца до (наступления) мрака ночи [послеполуденную (зухр), предвечернюю (аср), закатную (магриб) и ночую (‘иша) молитвы], и (более продолжительно читай) Коран на заре [во время утренней молитвы]. Поистине, Коран на заре [утренняя молитва] имеет свидетелей [на этой молитве присутствуют ангелы ночи и ангелы дня]!
Тафсир ас-Саади · аяты 78–81 (78) Совершай намаз с полудня до наступления ночного мрака и читай Коран на рассвете. Воистину, на рассвете Коран читают при свидетелях (ангелах). (79) И читай его ночью, пробудившись ото сна, в дополнение к тому, что предписано тебе. Быть может, Господь твой возведет тебя на Достохвальное место. (80) Скажи: «Господи! Пусть мое пришествие будет правдивым, и пусть мой уход будет правдивым! Даруй мне от Тебя знамение в помощь». (81) Скажи: «Явилась истина, и сгинула ложь. Воистину, ложь обречена на погибель». (78) Всевышний повелел Своему Пророку, ﷺ, совершать намаз в отведенное для этого время самым совершенным образом, поклоняясь Ему телом и душой. После по- лудня, когда солнце начинает клониться к закату, вплоть до заката солнца му- сульманин должен совершить вначале полуденный намаз, а затем — послеполу- денный. С наступлением темноты мусульманин должен совершить сначала за- катный намаз, а затем — вечерний. А на рассвете следует совершить рассветный намаз, который Аллах назвал чтением Корана, потому что во время этой молит- вы предписано читать больше коранических аятов, нежели во время других на- мазов. Чтение Корана на рассвете также отличается тем, что помимо Аллаха его слушают ангелы, которые записывают человеческие деяния в течение дня, и ан- гелы, которые записывают человеческие деяния в течение ночи. В этом откровении упоминаются пять времен обязательных намазов. Речь идет именно об обязательных намазах, потому что обсуждаемый нами аят со- держит повеление совершать эти намазы. Из этого аята следует, что наступле- ние времени намаза является непременным условием этого обряда поклонения. Именно наступление времени намаза является фактором, который обязывает че- ловека помолиться, потому что Аллах повелел совершать намазы в отведенное для этого время. Из этого аята также следует, что при наличии уважительной причины полу- денный намаз можно объединять с послеполуденным, а закатный намаз — с ве- черним, потому что Аллах объединил времена этих намазов. Этот аят также сви- детельствует о превосходстве рассветного намаза, в течение которого надлежит подольше читать Коран. Из этого аята также следует, что чтение Корана являет- ся обязательной частью намаза, ибо если название части обряда поклонения ис- пользуется для обозначения целого обряда, то эта часть является обязательной составляющей этого обряда. (79) Совершая дополнительные ночные намазы, ты доберешься до больших вы- сот, на которые не смогут взойти остальные люди, потому что эти намазы ста- нут искуплением за совершенные тобой прегрешения. Согласно другому толко- ванию, смысл этого аята заключается в том, что пять ежедневных намазов бы- ли обязательными для Пророка Мухаммада, ﷺ, и являются таковыми для всех правоверных, тогда как дополнительный ночной намаз был обязательным толь- ко для одного Пророка, ﷺ. Аллах почтил его тем, что возложил на него больше обязанностей, чем на остальных людей. Благодаря этому он совершил множест- во всевозможных благодеяний и заслужил право взойти на Достохвальное место. Это — славное место, где Пророк Мухаммад, ﷺ, заслужит похвалу всех творений от первого до последнего. Там ему будет позволено заступиться за творения пе- ред Аллахом после того, как пророки Адам, Нух, Ибрахим, Муса и Иса откажут- ся ходатайствовать за человечество. Когда это произойдет, люди попросят госпо- дина всех потомков Адама заступиться за них, чтобы Аллах смилостивился над ними и избавил их от страха и печали, которые они испытывают на ристалище Судного дня. Пророк Мухаммад, ﷺ, обратится к Аллаху с мольбой, и Он позво- лит ему заступиться за человечество. Для этого Господь приведет его к Достох- вальному месту, и тогда его положению станут завидовать все обитатели Вселен- ной, а он окажет великую услугу всем творениям. (80) Господи! Куда бы я ни пошел, откуда бы я ни вышел, пусть все мои начинания свидетельствуют о моей покорности Тебе. Пусть все мои деяния будут богоугодными! А для этого позволь мне совершать их искренне ради Тебя и в строгом соответствии с Твоими предписаниями. Господи! Научи меня ясным доказательствам и неопровержимым доводам, которые будут свидетельствовать в пользу того, почему я совершаю одни деяния и отказываюсь от других. Это — величайшая ступень, на которую только может взойти раб Божий. Та- кая честь достается только тем, кто совершает исключительно праведные деяния, приближающие человека к Господу. Такой человек может обосновать любой свой поступок. А для этого человек должен обладать полезным знанием, совершать благие деяния и обладать знанием о религиозных предписаниях и доказательст- вах из священных текстов. (81) Истина — это откровения, которые Аллах ниспослал Пророку Мухаммаду, ﷺ, и повелел открыто проповедовать. Ему была открыта истина, которой невоз- можно противостоять, и поэтому ложь сгинула и исчезла. А иначе и быть не могло, потому что ложь обречена на погибель и исчезновение. Безусловно, иногда ложь обретает силу и распространяется. Однако происходит это толь- ко тогда, когда ей не противодействует истина. Но стоит истине явиться, как ложь притихает и даже не смеет шелохнуться. Вот почему ошибочные воззре- ния распространяются лишь в тех странах, где люди предают забвению ясные знамения своего Господа.
Тафсир Ибн Касира · аят 17:78
Выстаивай молитву при склонении солнца к мраку ночи, и чтение Корана на заре. Поистине, Коран на заре имеет свидетелей! «Выстаивай молитву при склонении солнца». Хушайм передаёт от Мугиры, а тот от Ша’би, а тот от Ибн Аббаса, что склонение солнца - это состояние его зенита. Это также передал Нафи’ от Ибн Умара, а также рассказал Малик в своём тафсире от аз-Зухри, от Ибн Умара. Это также мнение Барза аль-Аслами, это также передал Ибн Мас’уд и Муджахид. Это также мнение Хасана, ад-Даххака, Абу Джа’фара аль-Бакира и Катады. Его же предпочёл ибн Джарир. В этот аят входят все пять времён молитв. Слова Аллаха:( لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ الَّيْلِ ) «при склонении солнца к мраку ночи» – т.е. к тьме ночи или к закату солнца. Возможно подразумеваются молитвы: зухр(обеденная), аср(предвечерняя) и магриб(вечерняя).(وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ ) «и чтение Корана на заре» – т.е. утренняя молитва. В достоверной сунне приводятся хадисы с уровнем «Мутаватир» с деталями и подробным описанием этих времён. На этом сегодня приверженцы Ислама. Они получили знание о временах молитвы от праведных предшественников, из поколения в поколение, именно так, как эти времена установлены. Хвала Аллаху.( إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ) «Поистине, Коран на заре имеет свидетелей» Ибн Мас’уд передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал по поводу аята:( وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ) «И чтение Корана на заре. Поистине, Коран на заре имеет свидетелей» – «تَشْهَدُهُمَلَائِكَةُاللَّيْلِوَمَلَائِكَةُالنَّهَار» «О нем свидетельствуют ночные и дневные ангелы». Аль-Бухари передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «فَضْلُصَلَاةِالْجَمِيعِعَلَىصَلَاةِالْوَاحِدِخَمْسٌوَعِشْرُونَدَرَجَةً،وَتَجْتَمِعُمَلَائِكَةُاللَّيْلِوَمَلَائِكَةُالنَّهَارِفِيصَلَاةِالْفَجْر» «Преимущество коллективной молитвы над молитвой в одиночку в двадцать пять степеней. Ночные и дневные ангелы собираются на утреннюю молитву». Абу Хурайра добавил: «Читайте, если хотите:( وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ) «И чтение Корана на заре. Поистине, Коран на заре имеет свидетелей». Имам Ахмад передаёт от Ибн Мас’уда, а тот от Абу Хурайры, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал по поводу аята:( وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ) «И чтение Корана на заре. Поистине, Коран на заре имеет свидетелей» – «تَشْهَدُهُمَلَائِكَةُاللَّيْلِوَمَلَائِكَةُالنَّهَار» «О нем свидетельствуют ночные и дневные ангелы». Согласно версии в двух «Сахихах» в одном хадисе посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «يَتَعَاقَبُونَفِيكُمْمَلَائِكَةٌبِاللَّيْلِوَمَلَائِكَةٌبِالنَّهَارِ،وَيَجْتَمِعُونَفِيصَلَاةِالصُّبْحِوَفِيصَلَاةِالْعَصْرِ،فَيَعْرُجُالَّذِينَبَاتُوافِيكُمْفَيَسْأَلُهُمْرَبُّهُمْوَهُوَأَعْلَمُبِكُمْكَيْفَتَرَكْتُمْعِبَادِي؟فَيَقُولُونَ: أَتَيْنَاهُمْوَهُمْيُصَلُّونَ،وَتَرَكْنَاهُمْوَهُمْيُصَلُّون» «Ангелы, пребывающие среди вас ночью, сменяют тех, кто находится среди вас днём, а встречаются они друг с другом во время утренней и послеполуденной молитв. После этого те(ангелы), которые провели среди вас ночь, возносятся(к небесам), и(Аллах) спрашивает их: “В каком(положении) оставили вы рабов Моих?” — хотя Он и знает(всё о вас) лучше(ангелов), а они отвечают: “Мы покинули их, когда они молились, и когда мы пришли к ним, они(тоже) молились”». Хадис, имеющий большое количество путей и цепочек с одним и тем же текстом, считается самым достоверным, согласно науке о хадисах. ; Бухари 4717; Ахмад 2/474, ан-Насаи в «Кубра» 11293, ибн Маджах 670; Бухари 555, Муслим 632.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶