وَيَسْــَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلاً
Транслитерация
Wa yas'aloonaka 'anirrooh; qulir roohu min amri rabbee wa maaa ooteetum minal 'ilmi illaa qaleelaa
Wa yas'aloonaka 'anirrooh; qulir roohu min amri rabbee wa maaa ooteetum minal 'ilmi illaa qaleelaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Они станут спрашивать тебя о духе (душе или Джибриле). Скажи: «Дух - от повеления моего Господа, а вам дано знать об этом очень мало».
Они станут спрашивать тебя о духе (душе или Джибриле). Скажи: «Дух - от повеления моего Господа, а вам дано знать об этом очень мало».
Перевод · Абу Адель
И спрашивают они [неверующие] тебя (Пророк) о духе [о сущности духа]. Скажи (им): «Дух [сущность духа] из дел Господа моего [только Он знает об этом]. И даровано вам (о, люди) знание только немного».
И спрашивают они [неверующие] тебя (Пророк) о духе [о сущности духа]. Скажи (им): «Дух [сущность духа] из дел Господа моего [только Он знает об этом]. И даровано вам (о, люди) знание только немного».
Тафсир ас-Саади · аяты 85–85 (85) Они станут спрашивать тебя о духе (душе или Джибриле). Скажи:«Дух — от повеления моего Господа, а вам дано знать об этом очень мало».
(85) Из этого откровения следует, что лучше воздерживаться от вопросов, если чело- век намеревается придраться к тому, кому он задает вопрос, или изобличить его в неосведомленности. Не следует оставлять важные вопросы и расспрашивать о душе, знание о которой сокрыто от людей. Ни один человек не способен описать душу или ее сущность. И в этом нет необходимости, тем более что многие люди лишены знаний, в которых нуждаются все творения. Вот почему Аллах повелел Своему посланнику сказать тем, кто станет рас- спрашивать его о душе, что душа является одним из многочисленных творений, которые возникли по воле Аллаха. Знание о тонкостях души не принесет людям большой пользы, тем более что люди не ведают о других более важных вещах. Из всего сказанного следует, что если человек считает целесообразным не отвечать на заданный вопрос, то он должен поступить так, как считает нужным, и указать задающему вопрос на то, в чем он больше нуждается и что может принести ему больше пользы.
Тафсир Ибн Касира · аят 17:85
Бухари при тафсире этого аята передаёт, что Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды,) когда мы вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, опиравшимся на голую пальмовую ветвь, шли через развалины Медины, нам повстречалась группа иудеев. Некоторые из них стали говорить другим: «Спросите его о духе», а некоторые(другие) говорили: «Не спрашивайте его, ибо, что бы он ни сказал, вам это не понравится!» Иные же сказали: «Мы обязательно спросим его!» после чего один из них встал и спросил: «О Абу-ль-Касим, что такое дух?»(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) промолчал, а я сказал себе: «Ему ниспосылается откровение», и встал(между ним и иудеями, чтобы они не мешали ему), когда же(ниспослание откровения) ему закончилось, он сказал:( وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى ) «Они спрашивают тебя о духе. Скажи: "Дух от повеления Господа моего"».(17:85) И они стали говорить друг другу: «Мы же предупреждали: «Не спрашивайте у него!».Содержание этого аята указывает на то, что он был ниспослан в Медине, когда иудеи спросили об этом посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!)
, хотя сама сура вся мекканская. Ответом на это может быть то, что она была ниспослана в Медине второй раз, или же посланнику Аллаха было дано откровение, что он ответит им уже заранее ниспосланным аятом.
Ибн Джарир передаёт, что Икрима сказал: «Обладатели Писания спросили у посланника Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) о духе, и тогда Аллах ниспослал: ( وَيَسْـَلُونَكَعَنِالرُّوحِ﴾ «Они спрашивают тебя о духе». Они также сказали ему: «Ты говоришь, что нам даровано мало знания, но нам дарована Тора, и она есть мудрость:( وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِىَ خَيْرًا كَثِيرًا ) «а тот, кому дарована мудрость, награждён великим благом».(2:269) и тогда был ниспослан аят:( وَلَوْ أَنَّمَا فِى الاٌّرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلاَمٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ ) Если бы все деревья земли стали письменными тростями, а за морем чернил находилось еще семь морей….(31:27)
Затем он сказал: «То данное вам знание, которое спасёт вас от ада большое и благое, но это знание также очень малое перед Аллахом».
Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха:
( وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ ) «Они спрашивают тебя о духе» – это было ниспослано когда иудеи спросили у посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!): «Расскажи нам о душе, как может быть душа подвержена мучению в теле, ведь о душе знает только Аллах». И до этого не было ниспослано ничего по поводу души. И тогда пришёл Джибриль и сказал ему:(وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى ) «Они спрашивают тебя о духе. Скажи: "Дух от повеления Господа моего"». И так же пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал им. Тогда они спросили: «Кто сказал тебе об этом?» Он ответил: «جَاءَنِيبِهِجِبْرِيلُمِنْعِنْدِالله» «Ко мне пришёл Джибриль от Аллаха». Они сказали: «Клянёмся Аллахом, никто не мог сказать тебе этого, кроме нашего врага(т.е. Джибриля)». И тогда Аллах ниспослал:( قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ) «Скажи: “Кто является врагом Джибрилу(Гавриилу)?” Он низвел его(Коран) на твое сердце с соизволения Аллаха в подтверждение правдивости того, что было прежде».(2:97) Один из учёных – Сухейли упомянул разногласия по поводу «духа». Он привёл мнения, что дух(рух) это душа(нафс), и другие мнения. Он также пришёл к выводу, что душа – это тонкая материя в теле человека, как жидкий газ в теле человека, сравнимый с водой, текущей по капиллярам дерева. Он также пришёл к выводу, что дух вдыхается ангелом зародышу в утробе и дух становится душой, когда воссоединяется с телом. И она, в зависимости от поведения, заслуживает порицания или похвалы. Она либо «душа спокойная»(89:27), либо «душа приказывающая зло»(12:53) Он также сказал: «Так же, как вода является источником жизни дерева, и оно приобретает по его причине своё название. Например, когда вода соединяется с виноградником, её выжимают, она уже не называется водой, а соком или вином. И его могут назвать водой лишь как метафору. То же самое относительно названия духа(рух) душой(нафс). Дух может называться душой только после соединения с телом. Душа же это союз духа и тела. И дух является основным элементом души. Таким образом, душа является духом, но не наоборот». И это имеет смысл. Аллах знает лучше. Я же(ибн Касир) говорю, что по поводу природы духа и его положений много было сказано людьми и написано много книг. Наилучшим мнением по поводу духа можно считать мнение Хафиза ибн Мандах в одноименной книге «Рух», о которой мы слышали.
Бухари 125, Муслим 2794.