أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ ٱلْأَنْهَـٰرَ خِلَـٰلَهَا تَفْجِيرًا
Транслитерация
Aw takoona laka jannatum min nakheelinw wa 'inabin fatufajjiral anhaara khilaalahaa tafjeeraa
Aw takoona laka jannatum min nakheelinw wa 'inabin fatufajjiral anhaara khilaalahaa tafjeeraa
Перевод · Эльмир Кулиев
или пока не будет у тебя пальмовой рощи и виноградника, в которых ты проложишь реки;
или пока не будет у тебя пальмовой рощи и виноградника, в которых ты проложишь реки;
Перевод · Абу Адель
или пока не будет у тебя сада с пальмами и виноградом, и проложишь ты между ними реки,
или пока не будет у тебя сада с пальмами и виноградом, и проложишь ты между ними реки,
Тафсир ас-Саади · аят 17:91 Коранические откровения содержат различные проповеди и притчи, в которых Аллах неоднократно напоминает Своим рабам о том, в знании чего они испытывают острую нужду. Это было сделано для того, чтобы люди почаще вспоминали истину и боялись своего Господа. Однако очень мало тех, кто прислушивается к кораническим наставлениям. Так поступают только те, кому Аллах предопределил счастливый конец и помог встать на прямой путь. Что же касается большинства людей, то они отказываются от всего, кроме неверия. Они отказываются признать величайшую милость, которой их одарил Аллах, проявляют величайшее упрямство и требуют от Аллаха показать им новые знамения, которые только приходят на ум этим несправедливым и невежественным людям.
Тафсир Ибн Касира · аят 17:91
или будет у тебя сад с пальмами и виноградом, и ты проведёшь между ними каналы,