Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 17 «Аль-Исра» · Ночной перенос

Аят 17:96

17:96
قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ‌ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرًا
Транслитерация
Qul kafaa billaahi shaheedam bainee wa bainakum; innahoo kaana bi'ibaadihee Khabeeram Baseeraa
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Довольно того, что Аллах является Свидетелем между мною и вами. Воистину, Он знает и видит Своих рабов».
Перевод · Абу Адель
Скажи (им): «Достаточно Аллаха свидетелем между мной и вами (в том, что я говорю правду и действительно являюсь его пророком): (ведь) поистине, Он о Своих рабах сведущ [знает их положение] и видящий [видит их деяния] (и воздаст им за них)!»
Тафсир ас-Саади · аят 17:96 Великие чудеса и знамения, которые Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, совершал по воле Аллаха, ниспосланные ему откровения и убедительная победа, которую он по воле Аллаха одержал над своими противниками, являются свидетельствами Аллаха в его пользу. И если бы он приписал своему Господу хотя бы немного лжи, то Ведающий и Видящий Аллах схватил бы его за правую руку и разорвал бы ему аорту. Воистину, ни одно из самых тайных деяний рабов не может быть сокрыто от Него.
Тафсир Ибн Касира · аят 17:96
Скажи: "Довольно Аллаха свидетелем между мной и вами: ведь Он о Своих рабах Сведущ и Видящ!" Всевышний Аллах указывает Своему посланнику на доказательство правдивости того, с чем он пришёл к своему народу. Он говорит ему сказать им: «Аллах Свидетель надо мной, и знает о том, с чем я пришёл к вам. И если я был бы лжецом, Он непременно наслал бы на меня жестокое возмездие». Как сказал об этом Аллах: ( وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الاٌّقَاوِيلِ - لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ - ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ) «Если бы он приписал Нам некоторые слова, то Мы схватили бы его за правую руку(или схватили бы его крепко), а потом перерезали бы ему аорту».(69:44-46) Слова Аллаха:( إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا ) «Ведь Он о Своих рабах Сведущ и Видящ» – т.е. Знающий о тех, кто заслуживает благословения, хорошего обращения и руководства, и о тех, кто заслуживает несчастья, заблуждения и отклонения.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶