وَوُضِعَ ٱلْكِتَـٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَـٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَـٰذَا ٱلْكِتَـٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحْصَـٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًاۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
Транслитерация
Wa wudi'al kitaabu fataral mujrimeena mushfiqeena mimmaa feehi wa yaqooloona yaa wailatanaa maa lihaazal kitaabi laa yughaadiru saghee ratanw wa laa kabeeratan illaaa ahsaahaa; wa wajadoo maa 'amiloo haadiraa; wa laa yazlimu Rabbuka ahadaa
Wa wudi'al kitaabu fataral mujrimeena mushfiqeena mimmaa feehi wa yaqooloona yaa wailatanaa maa lihaazal kitaabi laa yughaadiru saghee ratanw wa laa kabeeratan illaaa ahsaahaa; wa wajadoo maa 'amiloo haadiraa; wa laa yazlimu Rabbuka ahadaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепещать от того, что в ней. Они скажут: «Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех - все подсчитано». Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепещать от того, что в ней. Они скажут: «Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех - все подсчитано». Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
Перевод · Абу Адель
И положена будет книга [книга деяний каждого] (в его руку), и ты увидишь бунтарей в страхе от того, что (записано) в ней. И говорят они: «Горе нам! Что это за книга! Она не оставляет [не упускает] ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив!» И они нашли представленным все, что совершили (в земной жизни). И не обижает Господь твой никого (нисколько) [ни с кем не поступает несправедливо]!
И положена будет книга [книга деяний каждого] (в его руку), и ты увидишь бунтарей в страхе от того, что (записано) в ней. И говорят они: «Горе нам! Что это за книга! Она не оставляет [не упускает] ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив!» И они нашли представленным все, что совершили (в земной жизни). И не обижает Господь твой никого (нисколько) [ни с кем не поступает несправедливо]!
Тафсир ас-Саади · аяты 47–49 (47) В тот день Мы заставим двигаться горы, и ты увидишь, что земля станет плоской. Мы соберем их всех и никого не упустим. (48) Они предстанут перед твоим Господом рядами: «Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз. Но вы предполагали, что Мы не назначили встречи с вами». (49) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. Они скажут:«Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех — все подсчитано». Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
(47-48) Горы сдвинутся с мест и превратятся в песчаные дюны. Затем они станут мягкими, словно расчесанная шерсть, а затем превратятся в развеянный прах и исчезнут, после чего земля станет плоской равниной, на которой не будет ни возвышений, ни углублений. Аллах соберет на ней все Свои творения, и никто не будет отсутствовать на этом сборище. Первые и последующие поколения людей, жившие посреди бескрайних пустынь и морей, соберутся вместе после того, как расстались друг с другом, и воскреснут после того, как превра- тились в прах. Люди получат новую жизнь и рядами предстанут перед Алла- хом для того, чтобы Он взглянул на их деяния и вынес свой справедливый при- говор. Всевышний сказал: Вы лишились своего богатства и расстались со своими семьями и родственника- ми. У вас нет ничего, кроме совершенных вами деяний и заработанного вами доб- ра и зла. Аллах скажет Своим рабам:«Вы явились к Нам одинокими, какими Мы сотворили вас в первый раз, и оставили позади себя то, чем Мы вас надели- ли. Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы для себя считали сото- варищами Аллаха»(6:94).
(49) О неверные! Вы отрицали воскрешение, но теперь воочию убедились в его истин- ности. Вы не верили в воздаяние за совершенные деяния и считали ложью обе- щание и предупреждение Аллаха. И вот теперь вы узрите истину и вкусите воз- даяние. Сегодня благородные ангелы предъявят вам письмена, в которых запи- сано каждое из ваших деяний, и ваши сердца будут объяты страхом и ужасом, от которого твердыни будут готовы разрушиться и расплавиться. Грешники и пре- ступники будут охвачены паническим страхом, и когда они увидят свои слова и деяния записанными и подсчитанным, то скажут:«Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех — все подсчитано». Малые и вели- кие прегрешения, сокровенные мысли и обнародованные деяния, а также совер- шенные днем и ночью поступки — все записано, и ничто не предано забвению. Нечестивцы обнаружат перед собой все свои деяния и не смогут отрицать оче- видного. Аллах не поступит с ними несправедливо, потому что они признаются в совершенных грехах, будут опозорены и получат только заслуженное возмез- дие. Всевышний скажет:«Это — за то, что приготовили твои руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами»(22:10). Он вынесет свой приговор либо по милости, либо по справедливости.
Тафсир Ибн Касира · аят 18:49
( وَوُضِعَ الْكِتَـبُ ) «и положена(будет) книга» - книга всех деяний, в которой учтено значительное и ничтожное, большое и малое, даже величиной с плеву на финиковой косточке;( فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ )«и ты видишь грешников в страхе от того, что в ней» - от совершенных плохих дел и мерзких поступков.( وَيَقُولُونَ يوَيْلَتَنَا ) «говорят они: "Горе нам» – выражение слов сожаления за потраченные в пустую жизни; ( مَا لِهَـذَا الْكِتَـبِ لاَ يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً إِلاَّ أَحْصَاهَا )
«что за книга, она не оставляет ни малого, ни великого, не зачислив» - не будут оставлены без внимания грехи: ни малые, ни большие, и ни одного деяния, не смотря на его незначимость. Всё это будет сочтено и сохранено.
Передаёт Ат-Табарани
(6/5485/1) от Саида ибн Джунада, который сказал: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил военный поход на Хунайн, мы спустились к пустынной земле, на которой ничего не было, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: أَجْمِعُوامَنْوَجَدَعُودًافَلْيَأْتِبِهِوَمِنْوَجَدَحَطَبًاأَوْشَيْئًافَلْيَأْتِبِهِ «Соберите кто что найдёт из дров, пусть принесёт, кто что-то найдёт, пусть принесёт». И прошёл всего час, как мы собрали целую кучу, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: أَتَرَوْنَهَذَافَكَذَلِكَتَجْمَعُالذَّنُوبَعَلَىالرَّجُلِمِنْكُمْكَمَاجَمَعْتُمْهَذَافَلْيَتَّقِاللهَرَجُلٌوَلَايَذْنَبُصَغِيرَةًوَلَاكَبِيرَةًفَإِنَّهَامُحْصَاةٌعَلَيْهِ
«Вы видите это? Так же как, эта куча, будут собраны ваши грехи. Пусть же человек побоится Аллаха и не совершает ни больших, ни малых грехов. Воистину, они будут учтены для него».
Слова Аллаха:
( وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًا ) «и они нашли все, что совершили» - из добра и зла, подобно тому, как сказал Всевышний в суре «Семейство Имрана»:( يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا ) «В тот День, каждая душа обнаружит воочию все то, что она совершила доброго».(3:30) а также в суре «Воскресенье»:( يُنَبَّأُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذِ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ) «В тот День человеку сообщат, что он совершил наперёд и что отложил».(75:13) а также:( يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ ) «В тот день подвергнут испытанию все тайны».(86:9)
т.е. будет раскрыто всё скрытое и тайное.
Имам Ахмад передаёт со слов Анаса, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
لِكُلِّغَادِرٍلِوَاءٌيَوْمَالْقِيَامَةِيُعْرَفُبِه» «У каждого вероломного будет знамя в Судный день, по которому его будут узнавать».(3/142) Этот хадис также передаётся в двух «Сахихах» с текстом: «يُرْفَعُلِكُلِّغَادِرٍلِوَاءٌيَوْمَالْقِيَامَةِعِنْدَاسْتِهِبِقَدْرِغَدْرَتِهِ،يُقَالُ: هَذِهِغَدْرَةُفُلَانِبْنِفُلَان» «Сзади каждого вероломного будет водружено знамя в Судный день в соответствии с его вероломством. Будет сказано: "Это вероломство того-то сына того-то"».( وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا ) «Твой Господь никого не обижает» - Он рассудит между рабами все дела, и не будет несправедлив, ни к кому из Своих созданий. Более того Он прощает, милует, наказывает кого желает, благодаря Своей мудрости, справедливости. Заполнит Ад неверующими и грешниками. Затем Он спасёт грешников, а неверующие останутся пребывать в нём. Он – Наимудрейший, который не притесняет, и не бывает несправедлив. Об этом Всевышний сказал в суре «Женщины»:( إِنَّ اللَّهَ لاَ يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَـعِفْهَا ) «Воистину, не обидит Аллах никого даже и на вес пылинки. А если будет хорошее, то Он удвоит»(4:40), - а также в суре «Пророки»:( وَنَضَعُ الْمَوَزِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَـمَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً ) «И для Дня воскресения Мы установим точные весы. Ни в чем не будет обижена ни одна душа…» до слов:( حَاـسِبِينَ ) «…. расчётчиков!»(21:47)
, и множество аятов с подобным смыслом.
Имам Ахмад передаёт со слов Абдуллы ибн Мухаммада ибн Укайля, что до Джабира дошло, что некий человек слышал хадис от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Он рассказывал: «Я купил верблюда, оседлал его и проделал путь в месяц до Шама, и узнал, что этот человек, никто иной как Абдулла ибн Унайс. Я сказал привратнику: «Сообщи ему, что Джабир у дверей». Тот спросил: «Ибн Абдулла?» Я ответил: «Да». И тогда он вышел, надевая верхнюю одежду, и обнял меня, и я обнял его. Я сказал ему: «Я про хадис, который ты слышал от посланника Аллаха о возмездии. Я испугался, что один из нас умрёт прежде, чем я услышу его от тебя». Он сказал: «Я слышал, что посланник Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «يَحْشُرُاللهُعَزَّوَجَلَّالنَّاسَيَوْمَالْقِيَامَةِأَوْقَالَ: الْعِبَادَعُرَاةًغُرْلًابُهْمًا» «Всевышний Аллах соберёт людей в Судный день», - или он сказал: рабов Своих – голыми, необрезанными и беспомощными». Я спросил его: «Что значить – беспомощными?» Он ответил: لَيْسَمَعَهُمْشَيْءٌ،ثُمَّيُنَادِيهِمْبِصَوْتٍيَسْمَعُهُمَنْبَعُدَكَمَايَسْمَعُهُمَنْقَرُبَ: أَنَاالْمَلِكُ،أَنَاالدَّيَّانُلَايَنْبَغِيلِأَحَدٍمِنْأَهْلِالنَّارِأَنْيَدْخُلَالنَّارَوَلَهُعِنْدَأَحَدٍمِنْأَهْلِالْجَنَّةِحَقٌّحَتَّىأُقِصَّهُمِنْهُ،وَلَايَنْبَغِيلِأَحَدٍمِنْأَهْلِالْجَنَّةِأَنْيَدْخُلَالْجَنَّةَوَلَهُعِنْدَرَجُلٍمِنْأَهْلِالنَّارِحَقٌّحَتَّىأُقِصَّهُمِنْهُحَتَّىاللَّطْمَة» «У них не будет ничего. Затем их позовут голосом из далека так, что будто бы этот голос совсем близко: "Я Царь, Я Судья. Ни один из обитателей ада не войдёт в ад, если ему что-то должен кто-то из обитателей рая, пока Я не взыщу с него. И ни один из обитателей рая не войдёт в рай, если он что-то должен кому-то из обитателей ада, пока Я не взыщу с него, даже если речь идёт об одном ударе». И тогда я(Абдулла ибн Унайс) сказал: «Как же это может быть, если мы придём к Аллаху голыми, необрезанными и беспомощными?» Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: «بِالْحَسَنَاتِوَالسَّيِّئَات» «С благими и плохими деяниями».Шу’ба передаёт со слов Аввама ибн Музахима, а тот от Усмана ибн Аффана, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِنَّالْجَمَّاءَلَتَقْتَصُّمِنَالْقَرْنَاءِيَوْمَالْقِيَامَة» «Поистине даже безрогая овца отомстит рогатой овце в Судный день».(Передал Абдулла – сын имама Ахмада 1/72). У этого хадиса также много других цепочек и передатчиков.
Бухари 3188, Муслим 1735; Ахмад 3/495.