Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 19 «Марьям» · Мария

Аят 19:60

19:60
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْــًٔا
Транслитерация
Illaa man taaba wa aamana wa 'amila saalihan fa ulaaa'ika yadkhuloonal jannata wa laa yuzlamoona shai'aa
Перевод · Эльмир Кулиев
кроме тех, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Они войдут в Рай, и с ними нисколько не поступят несправедливо.
Перевод · Абу Адель
Кроме тех (из них), кто покаялся (в своих грехах) и уверовал и совершал праведные деяния. Такие войдут в Рай и не будут ни чуть обижены [их благие деяния не будут убавлены], –
Тафсир ас-Саади · аят 19:60 После упоминания о пророках, которые искренне стремились снискать благоволение своего Господа и раскаивались перед Ним, Всевышний Аллах поведал о поколениях, которые пришли после них. Они исказили ниспосланные для них предписания и свернули с прямого пути. Они перестали совершать намаз, несмотря на то, что им было велено заботиться об этом обряде поклонения и регулярно соблюдать его. Они перестали уделять намазу должное внимание, а затем и вовсе перестали совершать его, хотя намаз был столпом религии, мерилом веры и преданности Господу миров, самым важным религиозным предписанием и самым славным качеством правоверного. И это значит, что к остальным предписаниям религии они относились с еще большим пренебрежением, а причиной этого стало то, что они стали потакать своим порочным желаниям и уделять внимание исключительно удовлетворению своих страстей. Они отдавали этому предпочтение перед выполнением своих обязанностей перед Аллахом и пытались любым способом заполучить желаемое и удовлетворить свои страсти. Но очень скоро они будут подвергнуты мучительному наказанию, избежать которого сумеют только те, кто раскаялся, уверовал и стал совершать праведные деяния. Эти праведники раскаялись в том, что приобщали сотоварищей к Аллаху, исповедовали ересь и совершали грехи. Они отреклись от этих злодеяний, раскаялись в содеянном и твердо вознамерились никогда больше не возвращаться к ним. А после принесения покаяния они уверовали в Аллаха, ангелов, Священные Писания, посланников и Судный день и стали совершать благодеяния, которые Аллах приказал совершать устами своих посланников, искренне стремясь обрести Его благоволение. Они сумели объединить в себе покаяние, веру и праведные деяния, благодаря чему они попадут в Райские сады, в которых их ожидают вечные удовольствия, беззаботное житие и наслаждение близостью к Великодушному Господу. Ни одно из совершенных ими благодеяний не останется без вознаграждения. Напротив, они получат вознаграждение сполна и даже получат его в многократном размере.
Тафсир Ибн Касира · аят 19:60
Слова Аллаха:(إِلاَّ مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـلِحاً) «Кроме тех, кто раскаялся и уверовал и творил доброе» – т.е. кроме тех, кто прекратил оставлять молитвы и следовать за страстями. Аллах примет покаяние у таких, сделает прекрасным их исход и сделает их наследниками блаженных садов. Об этом Аллах сказал:(فَأُوْلَـئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ شَيْئاً) «Эти войдут в рай и не будут обижены ни в чем» – и это потому, что покаяние стирает то, что было до неё. В хадисе пророк сказал: « التَّائِبُمِنَالذَّنْبِكَمَنْلَاذَنْبَلَه» «Кающийся от грехов подобен тому, у кого нет грехов». Поэтому у тех, кто покаялся, не убавится из совершённых благих деяний до покаяния ничего. И с них не будет спрошено за их плохие дела до покаяния, и не убавится награда за благие деяния, совершённые после покаяния. Т.к. эти плохие дела будут не зачтены им, забыты и останутся без воздаяния. Это по причине щедрости Щедрого, снисходительности Снисходительного. Такое исключение сделано для этих людей, подобно тому, как сказано в суре «Различие»:(وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ) «Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают людей вопреки запрету Аллаха, если только они не имеют права на это…» – до слов Аллаха:(وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً) «ибо Аллах — Прощающий, Милосердный».(25:68-70)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶