Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 20 «Та Ха» · Та Ха

Аят 20:125

20:125
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِىٓ أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا
Транслитерация
Qaala Rabbi lima hashar tanee a'maa wa qad kuntu baseeraa
Перевод · Эльмир Кулиев
И скажет он: «Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, если раньше я был зрячим?».
Перевод · Абу Адель
Скажет он: «Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, ведь я (в земной жизни) был зрячим?»
Тафсир ас-Саади · аят 20:125 Неверные будут унижены и раздосадованы. Их положение будет причинять им невыносимые страдания, и они будут вспоминать о том, что в своей мирской жизни они были зрячими. И поэтому они спросят, почему они оказались в таком отвратительном положении.
Тафсир Ибн Касира · аят 20:125
Аллах сказал:( وَنَحْشُرُهُمْ يـَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمّا مّأْوَاهُمْ جَهَنّمُ ) «в День воскресения Мы соберём их лежащими ничком, слепыми, немыми,глухими. Их пристанищем будет Геенна».(Сура 17, аят 97) и об этом(их положении и мольбе) Аллах говорит:( رَبّ لِمَ حَشَرْتَنِىۤ أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيراً ) «Господи, зачем Ты собрал меня слепым, а раньше я был зрячим?» — т.е. при жизни;
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶