Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 20 «Та Ха» · Та Ха

Аят 20:22

20:22
وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ
Транслитерация
Wadmum yadaka ilaa janaahika takhruj baidaaa'a min ghairi sooo'in Aayatan ukhraa
Перевод · Эльмир Кулиев
Прижми свою руку к боку, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение!
Перевод · Абу Адель
Прижми (о, Муса) свою руку к боку: она выйдет белой (как снег) без всякого вреда, как еще одно знамение.
Тафсир ас-Саади · аяты 17–23 (17) Что это у тебя в правой руке, о Муса (Моисей)?» (18) Муса (Моисей) сказал: «Это — мой посох. Я опираюсь на него и сбиваю им листья для моих овец (или отгоняю им моих овец). Я нахожу ему и другое применение». (19) Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Брось его». (20) Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась. (21) Аллах сказал: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние. (22) Прижми свою руку к боку, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение! (23) Мы покажем тебе некоторые из Наших величайших знамений. (17) Аллах знал о том, что находится в руке Мусы, но Он решил задать этот вопрос для того, чтобы подчеркнуть важность события, которое должно произойти. (18) Муса поведал о том, что посох верно служил ему в двух случаях. Во-первых, он помогал ему при ходьбе и стоянии. Во-вторых, он приносил пользу скотине, по- тому что Муса сбивал им листья с деревьев, которыми питались овцы в его стаде. Наряду с этим он использовал его и в других случаях. Это свидетельствует о благонравии святого пророка, следствием которого бы- ло его доброе отношение к животным и домашнему скоту. Аллах не случайно сделал его своим избранником. Этот выбор был следствием совершенной мудрос- ти и милосердия Всевышнего Господа. Другим свидетельством благонравия Мусы был его ответ на вопрос о том, что находится в его руке. Задающий такой вопрос может интересоваться не только самим предметом, но и его предназначением, и поэтому Муса ответил самым под- робным образом. (19-20) По воле Аллаха посох превратился в огромную змею, и тогда сердце Мусы переполнилось страхом. Он побежал прочь и даже не стал оглядываться. Чтобы предотвратить возникновение ошибочного предположения о том, что это видение было плодом воображения, Всевышний Аллах подчеркнул, что змея шевелилась и двигалась. Вообразить подобное не представляется возможным. (21) Она не причинит тебе вреда, потому что Мы снова превратим ее в посох. Муса покорился воле Господа, потому что верил Его слову и не собирался ослушать- ся Его. Он взял змею, и она превратилась в хорошо знакомый ему посох. Это бы- ло первым удивительным знамением. Затем Всевышний Аллах показал ему дру- гое знамение и сказал: (22) Сунь свою руку за пазуху и прижми плечо к груди, а когда ты вынешь ее, она ока- жется белой. На ней не останется и следа проказы. Всевышний сказал:«Это — два доказательства от твоего Господа для Фараона и его знати. Воистину, они являются людьми нечестивыми»(28:32). (23) Мы показали тебе, как твой посох превращается в змею и как твоя рука стано- вится белой, и тем самым явили тебе некоторые из величайших знамений. Они свидетельствуют о правдивости твоей пророческой миссии и истинности твое- го учения. Благодаря этому ты обретешь уверенность, увеличишь свои позна- ния и будешь твердо верить в обещание Аллаха, Который обещал уберечь тебя от твоих супостатов и помочь тебе одолеть их. Наряду с этим Божьи знамения будут неопровержимым доказательством для тех, среди кого ты будешь про- поведовать. После назначения Мусы пророком и совершения удивительных чудес Аллах повелел Своему пророку отправиться к правителю Египта и сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 20:22
Второй аргумент для Мусы(Мир ему!) —это повеление Аллаха ему вложить руку к себе в карман(как сказано в другом аяте), здесь же об этом упоминается вскользь словами Аллаха:( وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ ) «прижми свою руку к боку» — в другом аяте Аллах сказал ему: «Введи(о, Муса) свою руку за пазуху,(и) она выйдет белой(как снег) без(никакого) вреда, и прижми своё крыло к себе(чтобы избавиться) от страха. Вот это два доказательства от твоего Господа к Фараону и его знати, – поистине, они–непокорныелюди»(Сура 28, аят 32). Муджахид прокомментировал слова Аллаха:( وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ ) «‘‘прижми свою руку к боку’’ — т.е. cунь свою руку подмышку». Когда Муса вытаскивал руку из полости рубахи, она сияла как месяц. Слова Аллаха: ( تَخْرُجْ بـَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوۤءٍ ) «выйдет она белой без всякого вреда» — т.е. не заражённой проказой, болезнью или не будучи обезображенной. Таково мнение ибн Аббаса, Муджахида, Икримы, Катады, ад-Даххака, ас-Судди и других. Хасан аль-Басри сказал: «Клянусь Аллахом, когда он её вынул, она была как лампа, и тогда Муса(Мир ему!) понял, что он повстречался со Всевышним Аллахом». свою руку; превращение посоха в змею и белая, как снег, рука; неверующие.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶