Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 20 «Та Ха» · Та Ха

Аят 20:73

20:73
إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَـٰيَـٰنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسِّحْرِ‌ۗ وَٱللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
Транслитерация
Innaaa aamannaa bi Rabbinaa liyaghfira lanaa khataayaanaa wa maaa akrahtanaa 'alaihi minas sihr; wallaahu khairunw waabqaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, мы уверовали в нашего Господа для того, чтобы Он простил нам наши грехи и колдовство, к которому ты нас принудил. Аллах лучше и долговечнее».
Перевод · Абу Адель
Ведь поистине мы уверовали в нашего Господа, чтобы Он простил нам наши грехи и колдовство, к которому ты (о, Фараон) нас принудил, а Аллах – лучше (для нас, чем ты) и вечнее (наказанием для тех, кто ослушается Его)!»
Тафсир ас-Саади · аяты 56–73 (56) Мы явили ему (Фараону) всевозможные Наши знамения, но он счел их ложью и отказался. (57) Он сказал: «О Муса (Моисей)! Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей земли своим колдовством? (58) Мы непременно покажем тебе такое же колдовство. Назначь же срок для нашей встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его». (59) Муса сказал: «Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром». (60) Фараон отвернулся и собрал свои козни (собрал своих колдунов), а затем пришел в назначенный срок. (61) Муса (Моисей) сказал им: «Горе вам! Не возводите навет на Аллаха, а не то Он уничтожит вас, подвергнув мучениям. Неудача постигнет того, кто измышляет ложь». (62) Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне. (63) Они сказали: «Эти двое мужчин — колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. (64) Объедините ваши козни и выстройтесь в ряд. Сегодня преуспеет тот, кто одержит верх». (65) Они сказали: «О Муса (Моисей)! Ты бросишь первым, или же нам бросать первыми?» (66) Он сказал: «Нет, бросайте вы!» И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение. (67) Тогда он почувствовал в душе страх. (68) Мы сказали: «Не бойся! Ты одержишь верх. (69) Брось то, что держишь в своей деснице, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими — это козни колдуна, а колдун не преуспеет, куда бы он ни пришел». (70) Колдуны пали ниц и сказали: «Мы уверовали в Господа Харуна (Аарона) и Мусы (Моисея)!» (71) Фараон сказал: «Неужели вы поверили ему без моего соизволения? Воистину, он — старший из вас, который научил вас колдовству. Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас на пальмовых стволах. Вот тогда вы узнаете, чье наказание суровее и долговечнее». (72) Они сказали: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными знамениями, которые явились нам, и перед нашим Творцом. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни. (73) Воистину, мы уверовали в нашего Господа для того, чтобы Он простил нам наши грехи и колдовство, к которому ты нас принудил. Аллах лучше и долговечнее». (56) Всевышний поведал о том, что Фараон стал свидетелем самых разных знамений и неопровержимых доказательств. Природа и люди изменялись у него на глазах самым чудесным образом, но это не подтолкнуло его встать на прямой путь. Напротив, он счел Божьи знамения ложью и отвернулся от Божьих повелений и запретов. Истина показалась ему ложью, а ложь — истиной, и тогда он решил отстаивать истину любым путем и удержать людей от прямого пути. (57) Он решил, что показанные Мусой чудеса были всего лишь колдовством, посредством которого Муса стремился изгнать египтян из их земель, стать властелином Египта и оказывать влияние на умы людей. Фараон сказал своему народу, что Муса преследует такие цели, потому что знал, что человеческая душа всегда испытывает влечение к родной земле и не желает расставаться с ней. Тем самым он попытался вызвать у народа отвращение к проповедям Мусы и подтолкнуть людей на борьбу против него. (58) Назначь день и выбери место, которое было бы хорошо известно каждому. Пусть это место будет ровным и подходящим, дабы все могли воочию убедиться в том, что там произойдет. (59) Муса назначил состязание на день украшения, который в Египте считался праздником. В этот день люди отдыхали от работы и имели много свободного времени. Он также предложил всем собраться до полудня. Он рассчитывал на то, что именно утром в праздник соберется больше всего людей, и каждый из них сможет без труда увидеть все происходящее. Добиться этой цели в полной мере в другое время было невозможно. (60) Фараон сделал все возможное для того, чтобы одолеть Мусу. Он отправил гонцов во все города своей страны для того, чтобы собрать самых искусных колдунов и чародеев. В те далекие времена колдовство было широко распро- странено, и многие стремились овладеть этой наукой. Поэтому гонцам уда- лось собрать много колдунов, которые явились в назначенный срок. Муса то- же явился на состязание, и огромная толпа людей собралась для того, чтобы увидеть удивительное зрелище. Там присутствовали мужчины и женщи- ны, вельможи и простолюдины, взрослые и дети. Гонцы созывали людей к месту состязания и говорили: «Людям сказали: “Собрались ли вы?  Воз- можно, нам придется последовать за колдунами, если они одержат верх”» (26:39–40). Так Муса оказался лицом к лицу с чародеями, которые явились со всех уголков Египта. Тогда он решил обратиться к ним с проповедью для того, чтобы донести до них истину. (61) Не отстаивайте ложь, которую вы исповедуете. Не пытайтесь доказать правдивость колдовства и одолеть истину. Не возводите навет на Аллаха, а не то Он покарает вас мучительным наказанием. Ваши устремления и измышления не принесут вам никакой пользы, и вам никогда не добиться победы, которую вы так сильно желаете. Вы не сможете занять место в окружении Фараона и не сумеете спастись от лютой кары. (62) Правдивое слово всегда оказывает воздействие на человеческие сердца, и поэтому проповедь Мусы заставила колдунов спорить между собой о том, что предпринять. Возможно, они также спорили о том, действительно ли Муса говорит правду. В тот момент они еще не знали, что они будут делать. Однако Аллаху было угодно, чтобы произошло то, чему было суждено произойти. Аллах пожелал, чтобы погиб тот, кто погиб при полной ясности, и чтобы жил тот, кто ожил при полной ясности. Колдуны говорили шепотом и пришли к единому мнению. Они решили, что должны совместными усилиями одержать верх, дабы весь египетский народ обратился в их религию. Затем Всевышний Аллах поведал о том, что именно говорили друг другу колдуны. (63) Их слова были похожи на слова Фараона. Может быть, они повторили их непреднамеренно. А может быть, он сам убедил их в правдивости слов, которые он произнес перед всем народом. Наряду с этим чародеи назвали свой путь похвальным. Они решили, что Муса завидует им и желает одержать над ними верх только для того, чтобы обрести славу и известность. Именно с этой целью они занимались колдовством, и вдруг некий муж может лишить их власти, заработка и всего, что они приобрели в течение долгого времени. Они разъясняли это друг другу и побуждали друг друга сделать все возможное для того, чтобы одержать верх. Они сказали: (64) Мы должны объединиться и помогать друг другу для того, чтобы сразу одолеть Му- су. Нам следует выступить единым строем для того, чтобы наши колдовские чары были сильнее, а сердца людей преисполнились страхом перед нами. Тогда каждый из нас сумеет показать все, на что он способен. И знайте, что успех будет сопутство- вать тому, кто сегодня одержит верх. От сегодняшнего дня зависит наше будущее. Насколько же упрямыми и скверными были люди, которые решили сопро- тивляться истине всеми возможными способами. Они замыслили великую хит- рость, но Аллах пожелал сохранить свет своей религии и поддержать истину в борьбе с ложью. Колдуны объединили свои усилия и приняли окончательное решение. Оставалось только начать состязание. (65) Они предоставили Мусе право выбора, потому что были уверены в том, что одержат верх в любом случае. -66 (67) Колдовство оказалось настолько сильным, что Муса испугался. Такой страх присущ любому человеку и отнюдь не означает того, что святой пророк сомневался в правдивости обещания своего Господа. (68) Аллах поддержал Своего пророка и внушил ему, что он одержит верх над колду- нами и что они непременно покорятся ему. (69) Колдовские чары и зловещие козни никогда не принесут пользы колдунам, по- тому что они обманывают людей, скрывают истину под покрывалом лжи и пред- ставляют ложь истиной. Муса бросил свой посох, и тот проглотил все, что сотво- рили колдуны. Это произошло на глазах у огромной толпы, которая наблюдала за происходящим. Колдуны сразу поняли, что чудо Мусы было не колдовством, а знамением Аллаха, и поэтому они поспешно обратились в правую веру. (70) Истина одержала верх и озарила людей своим светом, а колдовство и козни лже- цов оказались повержены на глазах у огромного сборища людей. Это знамение стало милостью для правоверных и свидетельством против упорствующих невер- ных. И тогда Фараон обратился к чародеям. (71) Как вы посмели уверовать без моего разрешения и вопреки моей воле? Фараон удивился поступку людей, которые прежде были покорны только ему одному и повиновались каждому его велению. Он тоже стал свидетелем величайшего из чудес, но это подтолкнуло его к еще большему неверию и беззаконию. Он решил в очередной раз обмануть свой народ и убедить людей в том, что победа Мусы не является свидетельством его правоты. Он заявил, что Муса является главным колдуном и сговорился со всеми остальными для того, чтобы изгнать Фараона и египтян из их родной земли. Люди согласились с его доводами и поверили его словами, а Всевышний Аллах сказал: «Он обманул свой народ (или счел свой народ легкомысленным), и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми» (43:54). Египтяне согласились с Фараоном, несмотря на то, что его слова не могли показаться убедительными даже тому, кто обладал всего лишь крошечной частичкой ума и знал о сути произошедшего. Муса вернулся из Мадьяна один и после своего возвращения не встречался с колдунами и чародеями. Он тотчас отправился к Фараону для того, чтобы призвать его и египетский народ уверовать в Аллаха и явить им удивительные знамения. Фараон сам решил состязаться с Мусой и собрал самых искусных колдунов со всех уголков своей страны. Они предстали перед ним, и он обещал им за победу большое вознаграждение и высокое положение. Они сделали все возможное и прибегли к самым изощренным хитростям для того, чтобы одолеть Мусу, но в результате уверовали в него. Разве можно было предположить, что Муса вступил в сговор с колдунами и замыслил изгнать египтян из Египта? Воистину, это предположение было совершенно нелепым. Однако Фараон сделал его и пообещал чародеям отрезать у них кисти на правых руках и стопы на левых ногах и с позором распять их на пальмовых стволах. Именно так поступали с людьми, которые сражались за распространение на земле нечестия. И при этом Фараон и его сторонники считали, что их наказание мучительнее Божьей кары и что они дольше кого бы то ни было могут обманывать и устрашать безрассудный народ. Но Аллах одарил чародеев разумом, благодаря которому они сумели постичь истину. (72) Эти знамения свидетельствуют о том, что только Аллах — Единственный Гос- подь Бог, достойный возвеличивания и почитания. Поклонение всем остальным порочно и бесполезно, и поэтому мы не станем отдавать тебе предпочтение перед нашим Творцом и Создателем. Этому не бывать, посему выноси свой приговор. Отруби нам руки и ноги, распни нас на пальмовых деревьях и подвергни нас лю- тым мукам — ты все равно сможешь одолеть нас только в мирской жизни. Твоим пыткам придет конец, и они не причинят нам вреда, в то время как Аллах под- вергает неверующих великим и бесконечным страданиям. Этими словами чародеи ответили на угрозы Фараона о том, что они узнают, чье наказание мучительнее и долговечнее. Из них становится ясно, что каждый благоразумный человек должен сравнивать мирские прелести с прелестями Пос- ледней жизни и мирские страдания с наказанием после смерти. (73) Мы надеемся, что Аллах простит нам неверие и грехи, поскольку вера искупа- ет прегрешения, а покаяние смывает совершенные ранее грехи. Мы также наде- емся, что нам будет прощено колдовство, к которому ты принудил нас в надежде опровергнуть истину. Из этого следует, что Фараон заставил чародеев принять участие в состязании. Ранее мы упомянули о том, что перед состязанием Муса обратился к чароде- ям с проповедью и сказал:«Горе вам! Не возводите навет на Аллаха, а не то Он уничтожит вас, подвергнув мучениям»(20:61). Очевидно, эти слова произвели на чародеев сильное впечатление, и они стали спорить между собой. Тогда Фара- он принудил их вступить в состязание и пообещал щедро вознаградить их в слу- чае победы. Вот почему они повторили его слова и сказали:«Эти двое мужчин — колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следо- вать вашим превосходным путем»(20:63). Они были вынуждены подчиниться Фараону и выполнить его повеления. В их сердцах сохранилась неприязнь к то- му, что Фараон принудил их сопротивляться истине и отстаивать ложь. И мо- жет быть, именно поэтому Аллах смилостивился над ними, помог им уверовать и вдохновил их на искреннее раскаяние. Они поняли, что благоволение Аллаха лучше вознаграждения и высокого положения, которые были обещаны Фарао- ном, и что милость Аллаха долговечнее того, чем угрожает этот тиран. Если об- ратиться ко всем кораническим откровениям, в которых описывается история пророка Мусы, Фараона и чародеев, то становится ясно, что в них упоминается только об угрозах Фараона, но ничего не говорится о том, что он казнил или рас- пял чародеев. Ни в одном из достоверных хадисов Пророка Мухаммада также не сообщается, какой была дальнейшая судьба этих людей. Поэтому мы не мо- жет утверждать что-либо, не имея убедительных доказательств. А лучше всего об этом и всем остальном известно Аллаху.
Тафсир Ибн Касира · аят 20:73
( إِنّآ آمَنّا بِرَبـّنَا لِيـَغْفِرَ لَنَا خَطَـٰيَـٰنَا ) «мы ведь уверовали в нашего Господа, чтобы Он простил нам наши прегрешения» — т.е. наши прежние грехи, особенно то, что ты принуждал нас к колдовству, чтобы противопоставить его против знамений Аллаха и чудес пророка. Ибн Абу Хатим передаёт комментарий ибн Аббаса к словам Аллаха: ( وَمَآ أَكْرَهْتـَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسّحْرِ ) «‘‘и колдовство, к которому ты нас принудил’’ —«Фараон взял сорок мальчиков из числа сынов Израилевых, и приказал обучать их колдовству в аль-Фараме.Он распорядился, чтобы их обучили такому колдовству, которое не известно никому в стране». Ибн Аббас добавил: «Они из тех, кто уверовал в Мусу(Мир ему!) и из тех, кто сказал:( آمَنّا بِرَبـّنَا لِيـَغْفِرَ لَنَا خَطَـٰيَـٰنَا وَمَآ أَكْرَهْتـَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسّحْرِ ) «мы ведь уверовали в нашего Господа, чтобы Он простил нам наши прегрешения и колдовство, к которому ты нас принудил». Также сказал Абдур-Рахман ибн Аслам ибн Зайд. Слова Аллаха: ( وَٱللّهُ خَيـْرٌ وَأَبـْقَىٰ ) «А Аллах - лучше и долговечнее» — т.е. Он лучше для нас,чем ты.( وَأَبـْقَىٰ ) «и долговечнее» — т.е. Его награда более продолжительна, чем та, которую ты обещал нам. Из этого ясно, что Фараон(Да проклянёт его Аллах!) решил так поступить с ними и сделал это. Хотя это(в результате) стало проявлением милости Аллаха к ним. Ибн Аббас и другие праведные предшественники(ас-саляф) сказали: «Они были колдунами с утра, а вечером стали мучениками(за веру)».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶