وَمَن يَأْتِهِۦ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَـٰتُ ٱلْعُلَىٰ
Транслитерация
Wa mai yaatihee mu'minan qad 'amilas saalihaati fa ulaaa'ika lahumud dara jaatul 'ulaa
Wa mai yaatihee mu'minan qad 'amilas saalihaati fa ulaaa'ika lahumud dara jaatul 'ulaa
Перевод · Эльмир Кулиев
А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени -
А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени -
Перевод · Абу Адель
А кто приходит к Нему [к Аллаху] верующим, совершив праведные деяния [исполняя Его Слово], то для таких (уготованы) высшие ступени –
А кто приходит к Нему [к Аллаху] верующим, совершив праведные деяния [исполняя Его Слово], то для таких (уготованы) высшие ступени –
Тафсир ас-Саади · аяты 74–76 (74) Тому, кто явится к своему Господу, будучи грешником, уготована Геенна, в которой он не умрет и не будет жить. (75) А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени — (76) сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Таково воздаяние тем, кто очистился.
(74) Всевышний поведал о том, что всякий грешник, который вплоть до самой смер- ти исповедовал неверие и совершал великие преступления, непременно попа- дет в Геенну, в которой для него уготовано мучительное наказание. Там ужас- ные цепи и чудовищная пропасть. Там лютая стужа и невыносимый зной. Там самые ужасные виды мучений, от которых плавятся сердца и внутренности. Но самое страшное — то, что мученики Ада не умирают и не живут. Они не умира- ют, потому что смерть стала бы для них облегчением. Однако их существование невозможно назвать жизнью, потому что они не получают от этого ни духовно- го, ни физического удовольствия. Жизнь в Аду преисполнена страданий для ду- ши, сердца и тела, и тяжесть этих страданий невозможно оценить. Они не бу- дут ослаблены даже на одно мгновение, и если мученики попросят о милости, то они не получат ее, а если они станут молить о прощении, то их молитвы не будут услышаны. Если они станут просить о помощи, то им помогут кипящей водой, подобной расплавленному металлу, которая обжигает кожу. Если же они будут просить об избавлении, то им велят вернуться обратно униженными и никогда больше не обращаться к Аллаху.
(75-76) Правоверные, которые уверовали в Божьих посланников, руководствовались Небесными Писаниями и выполняли обязательные и желательные предписа- ния религии, поселятся в высоких горницах и прекрасных дворцах. Они будут наслаждаться бесконечными удовольствиями на берегах журчащих ручейков. Их уделом будут вечная жизнь и величайшая радость, и они получат то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человечес- кая душа. Это вознаграждение будет воздаянием тем, кто очистился от сомне- ний, неверия, пороков и непослушания Аллаху. Такие люди либо вообще не совершали этих величайших грехов, либо покаялись в совершенных ими гре- хах. А наряду с этим они очистили свои души и украсили себя правой верой и благими деяниями. Для того чтобы очиститься, человек должен очиститься от скверны и суметь обрести добро, и только при соблюдении этих двух усло- вий человек может очиститься.
Тафсир Ибн Касира · аят 20:75
Слова Аллаха:( وَمَن يَأْتِهِ مُؤْمِناً قَدْ عَمِلَ ٱلصّـٰلِحَـٰتِ ) « а кто приходит к Нему верующим,совершив благое »~т.е. тот, кто встретит своего Господа в день воскрешения с верующим сердцем, а его дела и слова подтвердили его веру;( فَأُوْلَـٰئِكَ لَهُمُ ٱلدّرَجَـٰتُ ٱلْعُلَىٰ )
«то для тех - высшие ступени» — т.е. Рай, в котором высшие степени, безопасные комнаты и благие жилища.
Имам Ахмад
(5/316) передаёт со слов Убады ибн Самита, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ،الْجَنّةُمِائَةُدَرَجَةٍمَابـَيْنَكُلّدَرَجَتـَيْنِكَمَابـَيْنَالسّمَاءِوَالأَرْضِ،وَالْفِرْدَوْسُأَعْلَاهَادَرَجَةًوَمِنـْهَاتَخْرُجُالأنـْهَارُالأرْبـَعَةُ،وَالْعَرْشُفـَوْقـَهَا،فَإِذَاسَأَلْتُمُاللهفَاسْأَلُوهُالْفِرْدَوْس. «Рай в сто степеней. Между двумя степенями,(растояние) как между небом и землёй. Фирдаус его наивысшая степень. Из него текут четыре реки, а Трон находится над ним. Если просите у Аллаха, то просите(степень) Фирдаус».Хадис также приводится ат-Тирмизи(2531)
.
В двух «Сахихах» приводится хадис, в котором посланник Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: :إِنّأَهْلَعِلّيّينَلَيـَرَوْنَمَنْفـَوْقـَهُمْكَمَاتـَرَوْنَالْكَوْكَبَالْغَابِرَفِيأُفُقِالسّمَاءِلِتـَفَاضُلِمَابـَيـْنـَهُمْقَالُوايَارَسُولَاللهتِلْكَمَنَازِلُالأنْبِيَاءِقَالَ: بَلى،وَالّذِينـَفْسِيبِيَدِهِرِجَالٌآمَنُوابِاللَّهِوَصَدّقُواالْمُرْسَلِين «Поистине, из-за превосходства(одних над другими) обитатели Рая станут смотреть на живущих в высших покоях над ними подобно тому, как вы смотрите на сверкающую вдалеке планету, которая удаляется к востоку или западу».(Люди) спросили: «О, посланник Аллаха, будут ли(эти покои) жилищами пророков, которых не сможет достичь никто, кроме них?». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Нет! Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя,(они предназначены для) людей, которые уверовали в Аллаха и поверили посланникам!»..В «Сунан» приводится дополнение к этому тексту: «وَإِنّأَبَابَكْرٍوَعُمَرَلَمِنـْهُمْوَأَنـْعَمَا» «Поистине Абу Бакр и Умар конечно же из них, и они оба будут блаженствовать»..
Бухари 3256, Муслим 2831.; Абу Дауд 3987, ат-Тирмизи 3658, ибн Маджах 96..