Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 20 «Та Ха» · Та Ха

Аят 20:79

20:79
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ
Транслитерация
wa adalla fir'awnu qawmahoo wa maa hadaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем.
Перевод · Абу Адель
И ввел Фараон свой народ в заблуждение (представив им неверие как нечто хорошее) и не повел он их верным путем (как обещал).
Тафсир ас-Саади · аяты 77–79 (77) Мы внушили Мусе (Моисею) откровение: «Ночью отправляйся в путь с Моими рабами и проложи для них по морю сухую дорогу. Не бойся, что тебя настигнут, и не опасайся!»(78) Фараон со своим войском бросился преследовать их, но море накрыло их полностью. (79) Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем. (77-79) После того как Муса явил Фараону и его народу множество доказательств, он ос- тался в Египте и начал призывать людей к покорности Аллаху. Он делал все воз- можное для того, чтобы избавить сынов Исраила от Фараона и тех страданий, которые они испытывали. Аллах явил деспотичному правителю удивительные знамения, которые подробно описаны в Священном Коране, но он надменно отво- рачивался от истины и продолжал угнетать сынов Исраила. И поэтому они были вынуждены скрывать свою веру от египтян и поклоняться Аллаху в своих домах. Они терпеливо сносили бесчинство Фараона и причиняемые им страдания, и тог- да Всевышний Аллах решил спасти их от ненавистного врага и одарить их силой и могуществом, дабы они открыто поклонялись своему Господу и выполняли Его повеления. Аллах повелел Мусе договориться с сынами Исраила о дне, когда они покинут Египет, и сохранить это в тайне от египтян. Им было велено выступить под покровом ночи и идти без привалов, потому что Фараон и его войско непре- менно отправятся вслед за ними. Сыны Исраила покинули Египет в первые часы ночи. Среди них были даже женщины и дети. А наутро об этом узнали египтяне. Они звали Своих рабов, но те не отвечали на их зов, и тогда Фараон пришел в ярость. Он велел собрать ог- ромную армию со всех концов Египта и после восхода солнца отправился с нею по стопам сынов Исраила. Когда две огромные рати увидели друг друга, последо- ватели Мусы сказали:«Нас непременно настигнут»(26:61). Они забеспокоились и перепугались: перед ними было море, а позади них находилось войско Фарао- на, который пришел в бешенство от их поступка. Однако Муса сохранял спокойс- твие, потому что он твердо верил в правдивость Божьего обещания. Он восклик- нул:«О нет! Со мной — мой Господь, и Он укажет мне прямой путь»(26:62). Аллах велел ему ударить посохом по воде, и стоило ему сделать это, как море разверзлось, и в нем образовалось двенадцать тропинок, по правую и левую сто- роны которых находились огромные столбы воды, подобные высоким горам. По воле Аллаха образовавшие тропинки были сухими, и Господь повелел сынам Ис- раила не опасаться того, что они будут настигнуты Фараоном или потоплены в море. Тогда сыны Исраила стали пересекать море по этим тропинкам, а Фараон и его воины отправились вслед за ними. Когда все последователи Мусы вышли на берег, а все воины Фараона вошли в разверзнутое море, Аллах повелел морю сом- кнуться над ними. Морская пучина поглотила неверных, и они погибли все как один. А сыны Исраила наблюдали за тем, какая участь постигла их врагов, и во- очию убедились в их гибели. Таковы последствия неверия, заблуждения и отказа от прямого пути. Фараон ввел свой народ в заблуждение, приукрасил в их глазах неверие и привил им от- вращение к проповедям Мусы. Он обманул свой народ и ни разу не указал ему на прямой путь. В результате он привел египтян к источнику заблуждения и оболь- щения, который вливается в море мучений и страданий.
Тафсир Ибн Касира · аят 20:79
Таким образом Фараон преследовал их до самого моря,и ввёл в заблуждение свой народ,а не повёл их по пути благоразумия.Он также в день Воскресения возглавит свой народ «и поведёт их в Огонь.Отвратительно то место,куда их поведут!»(Сура 11, аят 98).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶