ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ
Транслитерация
Iqtaraba linnaasi hisaa buhum wa hum fee ghaflatim mu'ridoon
Iqtaraba linnaasi hisaa buhum wa hum fee ghaflatim mu'ridoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Приблизился к людям расчет с ними, однако они с пренебрежением отворачиваются.
Приблизился к людям расчет с ними, однако они с пренебрежением отворачиваются.
Перевод · Абу Адель
Приблизился к людям (час) расчета с ними (за все совершенные деяния) [День Суда], а они [неверующие] (живут) в беспечности [даже не задумываясь о том, что может их постичь в День Суда], и отвращаясь (от размышлений о расчете).
Приблизился к людям (час) расчета с ними (за все совершенные деяния) [День Суда], а они [неверующие] (живут) в беспечности [даже не задумываясь о том, что может их постичь в День Суда], и отвращаясь (от размышлений о расчете).
Тафсир ас-Саади · аяты 1–4 (1) Приблизился к людям расчет с ними, однако они с пренебрежением отворачиваются. (2) Когда бы ни приходило к ним новое назидание от их Господа, они выслушивали его, забавляясь. (3) Сердца же их оставались беспечными. Беззаконники говорили между собой тайком:«Разве это — не такой же человек, как и вы? Неужели вы по-коритесь колдовству, которое вы видите воочию?»(4) Мухаммад сказал: «Мой Господь знает то, что говорят на небе и на земле. Он — Слышащий, Знающий».
(1) Из этого аята становится ясно, насколько удивительно поведение людей, которые не извлекают пользы из увещеваний и не прислушиваются к предостережениям. Очень скоро людям предстоит ответить за содеянные злодеяния и получить вознаграждение за совершенные праведные поступки, однако они продолжают пренебрегать тем, ради чего они были сотворены, и отворачиваться от проповедей и наставлений. Они ведут себя так, словно они были сотворены только ради мирской жизни или появились на свет только ради развлечения. Всевышний Аллах продолжает увещевать их посредством проповедей и напоминаний, однако они продолжают пренебрежительно отворачиваться от них. Вот почему далее Аллах сказал:
(2) Господь ниспосылал им назидания, которые обучали их тому, что может принести им пользу, и тому, что может причинить им вред. Они призывали их к добру и предостерегали от зла, однако люди выслушивали эти назидания, не придавая им никакого значения. Тем самым они лишались возможности оправдаться невежеством и неосведомленностью.
(3) Их сердца оставались беспечными к Божьим назиданиям, потому что их не инте- ресовало ничего, кроме мирских удовольствий. А сами они в это время предава- лись развлечениям, пытаясь удовлетворить свои низменные желания, совершая порочные поступки и произнося губительные речи. А ведь от них требовалось поступать совершенно иным образом. Им следовало задуматься над повеления- ми и запретами Аллаха, прислушаться к ним надлежащим образом, осознать их подлинный смысл и посвятить себя поклонению своему Господу, ради которо- го они были сотворены. Они должны были непрестанно помнить о воскрешении, расплате и воздаянии. Только так они могли достичь успеха, встать на прямой путь и очистить свои деяния. Я хочу вернуться к первому аяту этой суры, в котором Всевышний сказал, что час расплаты приблизился к людям. Существует два толкования этого открове- ния. Согласно первому толкованию, мусульманская община является последней религиозной общиной, а Пророк Мухаммад, ﷺ, — последним посланником. Вслед за ними наступит Судный час, который оказался гораздо ближе к мусульманам, нежели к представителям минувших религиозных общин. По этому поводу пос- ланник Аллаха, ﷺ, сказал:«Я был отправлен вместе с Судным часом, как эти два пальца». При этом он соединил указательный и средний пальцы своей руки. Согласно второму толкованию, под расплатой в этом аяте подразумевает- ся смерть. Это значит, что воскрешение начинается для человека с момента его смерти, потому что он попадает в мир воздаяния за совершенные деяния. Из все- го сказанного следует, что положение тех, кто беспечно отворачивается от исти- ны, удивительно. И удивительно оно, потому что смерть может настигнуть чело- века в любой момент: и утром, и вечером. В таком положении находятся все лю- ди, кроме тех, кого Аллах осенил Своей божественной заботой, благодаря чему они заблаговременно готовятся к смерти и тому, что будет после нее. Затем Всевышний Аллах поведал о том, что неверующие и беззаконники шептались между собой, упрямо сопротивляясь истине и пытаясь опровергнуть ее посредством лживых доводов. Они шептались для того, чтобы прийти к со- глашению по поводу Божьего посланника, ﷺ. При этом они говорили друг дру- гу:«Он является таким же человеком, как и вы. Чем он превосходит вас? Поче- му он должен занимать особое положение? Если бы кто-нибудь из вас принялся проповедовать среди людей его воззрения, то между их проповедями не было бы разницы. И, тем не менее, он пытается поставить себя выше других и превзойти окружающих. Вот почему вам не следует повиноваться ему. Не верьте ему, ибо он — всего лишь колдун! А проповедуемый им Коран является сущим колдовст- вом. Избегайте его и предостерегайте от его чар людей. Неужели вы станете пота- кать колдуну, который завлекает к себе людей у вас на глазах?!» Неверующие говорили такие слова, хотя им было известно, что Мухаммад, ﷺ, был истинным посланником Аллаха. Они были свидетелями удивительных зна- мений, увидеть которые не посчастливилось другим людям. Однако злосчастие, несправедливость и упрямство заставили их отвернуться от истины. Всевышне- му Аллаху было прекрасно известно обо всем, что они тайком говорили друг дру- гу, и поэтому каждый из них понесет наказание за свои злодеяния. Вот почему далее Аллах сказал:
(4) Аллаху известно обо всем, что люди говорят шепотом или вслух. Он слышит го- лоса в любом уголке небес и земли. Среди Его прекрасных имен — Слышащий и Знающий. Он слышит голоса творений, которые обращаются к Нему на различ- ных языках со всевозможными просьбами. Он знает самые сокровенные мысли и самые тайные помыслы.
Тафсир Ибн Касира · аят 21:1
Вступление к суре «Пророки». Сура мекканская. Бухари(4739) сообщает, что слышал от Абдур-Рахмана ибн Язида, что Абдулла(Ибн Мас’уд) сказал: «Сыны Израиля»
, «Марьям», «Та. Х1а» и «Пророки» — это самые ранние суры, и самые красивые, и они — моё сокровище».
Это предупреждение Аллаха о приближении Часа, и том, что люди небрежны в отношении него, не действуют и не готовятся к нему. Ан-Насаи передаёт со слов Абу Са’ида, а тот от посланника Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!)(о словах): ﴾فِىغَفْلَةٍمُّعْرِضُونَ﴿ «они с пренебрежением отворачиваются» — он сказал: « فِيالدُّنْيَا » «В этой жизни». Всевышний также сказал: ﴾أَتَىٰأَمْرُٱللَّهِفَلَاتَسْتَعْجِلُوهُ﴿ «Веление Аллаха придёт, и не пытайтесь это ускорить»(Сура 16, аят 1). И сказал также: ﴾ٱقْتَرَبَتِٱلسَّاعَةُوَٱنشَقَّٱلْقَمَرُوَإِنيَرَوْاْآيَةًيعُْرِضُواْ﴿ «Приблизился Час, и раскололся месяц. Когда они видят знамение, то они отворачиваются»(Сура 54, аят 1-2).
«Аль-Исра «(Перенос ночью); Ан-Насаи 11332.