أَمْ لَهُمْ ءَالِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ
Транслитерация
Am lahum aalihatun tamna'ulum min dooninaa; laa yastatee'oona nasra anfusihim wa laa hum minnna yus-haboon
Am lahum aalihatun tamna'ulum min dooninaa; laa yastatee'oona nasra anfusihim wa laa hum minnna yus-haboon
Перевод · Эльмир Кулиев
Или же у них есть боги, которые могут защитить их от Нас? Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас.
Или же у них есть боги, которые могут защитить их от Нас? Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас.
Перевод · Абу Адель
Разве у них [у многобожников] есть боги, которые защитят их от Нас [от Нашего наказания]? Не могут они [божества многобожников] (даже) помочь самим себе и не будут они от Нас [от Нашего наказания] избавлены [защищены].
Разве у них [у многобожников] есть боги, которые защитят их от Нас [от Нашего наказания]? Не могут они [божества многобожников] (даже) помочь самим себе и не будут они от Нас [от Нашего наказания] избавлены [защищены].
Тафсир ас-Саади · аяты 42–44 (42) Скажи: «Кто способен защитить вас от Милостивого днем или ночью?» Но они отворачиваются от поминания своего Господа. (43) Или же у них есть боги, которые могут защитить их от Нас? Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас. (44) Мы позволили им и их отцам пользоваться благами, так что их жизнь затянулась. Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям (отдаем ее во владение верующим)? Неужели это они одержат верх?
(42) Всевышний подчеркнул беспомощность многобожников, которые поклоняются вы- мышленным богам. Они испытывают острую нужду в поддержке Милостивого Ал- лаха, милость которого днем и ночью объемлет всех праведников и грешников. Кто оберегает людей по ночам, когда они спят и лишаются чувственного восприятия? Кто оберегает людей днем, когда они поглощены работой и неосторожны? Кто забо- тится о людях, кроме Милостивого Аллаха? Воистину, никто не заботится и не обе- регает людей, кроме Него. Однако неверующие отворачиваются от поминания своего Господа и приобщают к Нему сотоварищей. А если бы они обратились к Нему и при- слушались к полезным наставлениям, то непременно встали бы на прямой путь.
(43) Если Аллах пожелает причинить многобожникам зло, разве вымышленные бо- жества сумеют избавить их от беды и несчастий? О нет! Однако Всевышний Ал- лах также не станет помогать многобожникам. И если им будет отказано в помо- щи Аллаха, то они окажутся совершенно беспомощными. Воистину, они не уви- дят добра и не сумеют уберечься от зла.
(44) Всевышний поведал о той причине, которая заставляет многобожников испове- довать неверие и приобщать к Аллаху сотоварищей. Аллах одарил их богатством и потомством, а также даровал им долгую жизнь. Они же принялись наслаждать- ся дарованными им благами и потому забыли о том, ради чего они были сотворе- ны. С годами их сердца стали черствыми. Их беззаконие стало безграничным, а неблагодарность достигла высшей степени. Если бы они посмотрели вокруг се- бя, то увидели бы, что со всех сторон их окружают только погибшие люди. А на- ряду с этим они услышали бы голоса тех, кто оповещает о смерти, и осознали бы, что целые поколения людей одно за другим отправляются на погибель. Воистину, смерть повсюду расставила ловушки, в которые попадают творения. Вот почему Аллах сказал, что земля постоянно уменьшается по краям. Оби- татели земли умирают и исчезают один за другим. И закончится это тем, что Ал- лах унаследует землю и все, что есть на ней. Воистину, Аллах является наилуч- шим из тех, кто наследует. И если люди видят такое положение вещей, то что по- буждает их обольщаться и упрямо исповедовать неверие? Неужели они надеются одержать верх? Неужели они полагают, что им удастся избежать предопределе- ния Аллаха? Неужели они в силах воспротивиться смерти? Разве качества, кото- рыми они обладают, дают им основание надеяться на бессмертие? О нет! Послан- цы Аллаха непременно придут за ними, и тогда униженные и покорные грешни- ки не смогут оказать им никакого сопротивления.
Тафсир Ибн Касира · аят 21:43
﴾أَمْلَهُمْآلِهَةٌتَمْنَعُهُمْمِّندُونِنَا﴿ «Разве у них есть боги, которые защитят их от Нас?» — это вопросительно-порицательное предложение, содержащее осуждение и упрёк. Т.е. «Неужели у них есть другие божества кроме Нас, которые защищают их без Нашего участия? Но дело не обстоит так, как они представляют себе и заявляют об этом». Об этом и говорит Аллах: ﴾لاَيَسْتَطِيعُونَنَصْرَأَنْفُسِهِمْ﴿
«Не могут они помочь самим себе» — т.е. эти божества, к помощи которых они взывают, не в состоянии помочь даже себе.
Слова Аллаха:
﴾وَلاَهُمْمِّنَّايُصْحَبُونَ﴿ «и не будет у них от Нас сопутствия». Аль-Ауфи передаёт, что Ибн Аббас прокомментировал: «Т.е. не будет у них от Нас защиты». Катада сказал: «Т.е. не будет им сопутствовать добро от Аллаха». Другие же сказали: «‘‘И не будет у них от Нас сопутствия’’ — т.е. не будут они защищены от Нас».