ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
Транслитерация
Allazeena yakhshawna Rabbahum bilghaibi wa hum minas Saa'ati mushfiqoon
Allazeena yakhshawna Rabbahum bilghaibi wa hum minas Saa'ati mushfiqoon
Перевод · Эльмир Кулиев
которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, и трепещут перед Часом.
которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, и трепещут перед Часом.
Перевод · Абу Адель
которые боятся Господа своего [не ослушаются Его совершая запретное или оставляя Его повеления] втайне [не видя Его в этом мире], и они трепещут от Часа (в который наступит День Суда) [боятся событий и наказания Великого Дня].
которые боятся Господа своего [не ослушаются Его совершая запретное или оставляя Его повеления] втайне [не видя Его в этом мире], и они трепещут от Часа (в который наступит День Суда) [боятся событий и наказания Великого Дня].
Тафсир ас-Саади · аяты 48–50 (48) Мы даровали Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону) различение (способность отличать истину ото лжи), сияние (Таурат) и напоминание для богобоязненных, (49) которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, и трепещут перед Часом. (50) Это — благословенное Напоминание, которое Мы ниспослали. Неужели вы станете отвергать его?
(48) Очень часто Всевышний Аллах одновременно упоминает о двух Священных Писаниях — Торе и Коране. Свет не видывал более славных, более назидатель- ных, более благодатных и более ясных Писаний. Всевышний поведал о том, что Тора была дарована Мусе и Харуну. Безусловно, пророческая миссия пер- вого была основной, а второго — второстепенной. Тора была мерилом, благо- даря которому люди отличали истину ото лжи, а прямой путь — от заблуж- дения. Она также была светом, благодаря которому праведники ступали по светлому прямому пути и отличали дозволенное от запрещенного. Этот свет рассекал мглу невежества, беззакония и заблуждения. А наряду с этим Тора была назиданием, благодаря которому люди узнавали, что должно принести им пользу, а что может причинить им вред. Это назидание раскрывало глаза на добро и зло, однако полезные уроки из этого извлекали только богобоязнен- ные праведники, которые изучали откровение и руководствовались его запо- ведями. Далее Всевышний Аллах перечислил некоторые качества этих богобо- язненных праведников:
(49) Они не видят своего Господа, но это не мешает им испытывать страх перед Ним. А если бы они увидели Его, то их страх и набожность достигли бы еще большей степени. Наряду с этим они избегают всего, что запретил Аллах, и выполняют все Его предписания. Они также страшатся наступления Судного часа, и это сви- детельствует о том, насколько прекрасно они познали своего Господа. Они од- новременно обладают несколькими прекрасными качествами: добродетелью и страхом перед Аллахом. Это — два различных качества, которыми обладают эти праведники.
(50) В этом аяте речь зашла о Священном Коране — Писании, которое обладает дву- мя замечательными эпитетами. Во-первых, оно является благословенным. А во- вторых, оно является назиданием, благодаря которому люди получают возмож- ность познать Аллаха посредством Его имен, качеств и деяний, изучить судьбу и качества Божьих посланников и святых угодников, узнать о справедливом воз- даянии, Райских садах и огненной Преисподней. В этом Писании люди могут прочесть множество предписаний, обоснованных логическими доводами и от- кровениями. Аллах назвал его назиданием и напоминанием, потому что оно на- поминает людям о том, что заложено в их разуме и подсознании. Оно призывает уверовать в правдивые повествования, совершать поступки, которые одобряют- ся здравым смыслом, и избегать грехов, которые порицаются здравым смыслом. Оно является благословенным, потому что способствует приумножению добра и блага. И нет ничего более благословенного и благодатного, чем Священный Ко- ран. Воистину, человек может обрести духовные и мирские блага, а также воз- награждение после смерти только благодаря Священному Корану, если будет на практике руководствоваться его предписаниями. И если Священный Коран является благословенным назиданием, то люди обязаны покориться ему словом и делом, а также возблагодарить Аллаха за нис- послание этой великой милости. Они также обязаны выполнять коранические заповеди и извлекать из этого выгоду. А для этого они должны изучать аяты это- го Писания и постигать их подлинный смысл. Если же они отказываются посту- пать так, отворачиваются от этого Писания, отрекаются от него, отрицают его и отказываются уверовать в него, то такое поведения является проявлением вели- чайшего неверия, ужасного невежества и чудовищного беззакония. Именно поэ- тому в конце обсуждаемого нами откровения Аллах упрекнул тех, кто отказыва- ется уверовать в Коран.
Тафсир Ибн Касира · аят 21:49
Затем Аллах описал их: ﴾ٱلَّذِينَيَخْشَوْنَرَبَّهُمْبِٱلْغَيْبِ﴿ «Которые боятся Господа своего втайне» — подобно тому, как Аллах сказал: ﴾مَّنْخَشِىَٱلرَّحْمَٰنَبِٱلْغَيْبِوَجَآءَبِقَلْبٍمُّنِيبٍ﴿ «Тот, кто боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем»(Сура 50, аят 33) А также: «Воистину, тем, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, уготованы прощение и великая награда» (Сура 67, аят وَهُمْمِّنَٱلسَّاعَةِمُشْفِقُونَ﴾ .( 12 ﴿ «и они трепещут от Часа» — т.е. боятся и страшатся его.