فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَوَهَبْنَا لَهُۥ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُۥ زَوْجَهُۥٓۚ إِنَّهُمْ كَانُواْ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَـٰشِعِينَ
Транслитерация
Fastajabnaa lahoo wa wahabnaa lahoo Yahyaa Wa aslahnaa lahoo zawjah; innahum kaanoo yusaari'oona fil khairaati wa yad'oonanaa raghabanw wa rahabaa; wa kaanoo lanaa khaashi'een
Fastajabnaa lahoo wa wahabnaa lahoo Yahyaa Wa aslahnaa lahoo zawjah; innahum kaanoo yusaari'oona fil khairaati wa yad'oonanaa raghabanw wa rahabaa; wa kaanoo lanaa khaashi'een
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы ответили на его мольбу, даровали ему Йахью (Иоанна) и сделали его жену способной на это. Воистину, они спешили творить добро, взывали к Нам с чаянием и страхом и были смиренны перед Нами.
Мы ответили на его мольбу, даровали ему Йахью (Иоанна) и сделали его жену способной на это. Воистину, они спешили творить добро, взывали к Нам с чаянием и страхом и были смиренны перед Нами.
Перевод · Абу Адель
И Мы же ответили ему [Закарийе] (на его мольбу), и даровали ему (уже при старости) (сына) Йахья, и Мы сделали пригодной для него его жену [способной выносить ребенка и родить] (уже после того, как она была бесплодной). Поистине, они устремлялись к совершению благих дел и молились Нам с надеждой (на обретение той награды, что у Нас) и со страхом (того, что может постичь Наше наказание), и были они пред Нами смиренными!
И Мы же ответили ему [Закарийе] (на его мольбу), и даровали ему (уже при старости) (сына) Йахья, и Мы сделали пригодной для него его жену [способной выносить ребенка и родить] (уже после того, как она была бесплодной). Поистине, они устремлялись к совершению благих дел и молились Нам с надеждой (на обретение той награды, что у Нас) и со страхом (того, что может постичь Наше наказание), и были они пред Нами смиренными!
Тафсир ас-Саади · аяты 89–90 (89) Помяни также Закарию (Захарию), который воззвал к своему Господу:«Господи! Не оставляй меня одиноким, и Ты — Наилучший из наследников». (90) Мы ответили на его мольбу, даровали ему Йахью (Иоанна) и сделали его жену способной на это. Воистину, они спешили творить добро, взывали к Нам с чаянием и страхом и были смиренны перед Нами.
(89) О Мухаммад! Помяни добрым словом Нашего раба и посланника Закарию, а так- же его прекрасные качества. Среди его прекрасных качеств и достоинств есть та- кое, которое свидетельствует о его искренней заботе об окружающих и Божьей милости по отношению к нему. Этим достоинством является его молитва, в ко- торой он попросил Господа не оставлять его одиноким. В коранических откро- вениях сообщается, что пророк Закария сказал: «Господи! Воистину, кости мои ослабели, а седина уже распространилась по моей голове. А ведь раньше благо- даря молитвам к Тебе, Господи, я не был несчастен. Я опасаюсь того, что на- творят мои родственники после меня, потому что жена моя бесплодна. Даруй же мне от Тебя наследника, который наследует мне и семейству Йакуба (Иакова). И сделай его, Господи, угодником» (19:4–6). Из этих слов становится ясно, что святой пророк чувствовал приближение смерти и опасался того, что некому бу- дет проповедовать религию Аллаха и давать людям наставления после него. Он опасался того, что рядом с ним не окажется человека, который заменит его и по- может ему продолжить начатое дело. Он сказал:«Господи! Ты — самый лучший из наследников. Ты не имеешь конца и непременно унаследуешь наши достиже- ния. Ты проявляешь к людям сострадание гораздо больше меня. Однако я осме- ливаюсь просить у Тебя нечто, что успокоит меня, утешит мою душу и приумно- жит мое вознаграждение».
(90) Аллах одарил Закарию праведным сыном — пророком Йахьей, равных которому Он не создавал прежде. Для этого Он сделал супругу Закарии способной к деторож- дению. Она была бесплодной, но Аллах исцелил ее ради Закарии. Это свидетельс- твует о том, какую пользу человек извлекает от близости с праведным человеком. Праведный муж приносит много добра своей супруге. Что же касается конкретно семьи пророка Закарии, то результатом их союза стало рождение пророка Йахьи. После упоминания о нескольких пророках и посланниках в отдельности Все- вышний Аллах похвалил их всех вместе и сказал, что все они проявляли усердие в добрых делах. Они спешили делать добро и совершали его в самые славные ча- сы. При этом они совершали благодеяния самым совершенным образом, и если им предоставлялась возможность сделать доброе дело, то они не упускали такой воз- можности. Они взывали к Аллаху со страхом и надеждой, молили Его одарить их благополучием при жизни на земле и после смерти, а также искали защиты от все- го, что может причинить вред в обоих мирах. Они стремились к добру и не были в числе беспечных рабов. Наряду с этим они были смиренны перед Ним и покорны Ему, что свидетельствует о том, насколько прекрасно они сумели познать Его.
Тафсир Ибн Касира · аят 21:90
Всевышний Аллах сказал: ﴾فَٱسْتَجَبْنَالَهُوَوَهَبْنَالَهُيَحْيَىٰوَأَصْلَحْنَالَهُزَوْجَهُ﴿
«И Мы ответили ему, и даровали ему Йахью, и сделали пригодной для него его жену». Муджахид и Са’ид ибн Джубайр сказали: «Она была бесплодной и бездетной, но затем она родила».
Слова Аллаха:
﴾إِنَّهُمْكَانُواْيُسَارِعُونَفِىٱلْخَيْرَٰتِ﴿ «Поистине, они устремлялись к благим делам» — т.е. к поклонению и повиновению Аллаху Всевышнему;﴾وَيَدْعُونَنَارَغَباًوَرَهَباً﴿
«и призывали Нас с надеждой и трепетом».
Ас-Саури прокомментировал: «Т.е. надежда на то, что у Нас
(из награды), и трепет перед тем, что у Нас(из наказания)». ﴾وَكَانُواْلَنَاخٰشِعِينَ﴿ «и были они пред Нами смиренными». Али ибн Абу Тальха передаёт, что Ибн Аббас сказал: «Т.е. уверовавшими в то, что ниспослал Аллах». Муджахид сказал: «Т.е. истинно верующими». Абу аль-Алия сказал: «Страшащимися». Абу Синан сказал: «Смиренность это подобающий страх в сердце, который не покидает его никогда». Муджахид в другом пересказе сказал: «Смиренными, значит быть скромными». Хасан, Катада и ад-Даххак сказали: «Смиренными т.е. униженными пред Аллахом». И все эти комментарии близки по смыслу.