Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 22 «Аль-Хадж» · Хадж

Аят 22:33

22:33
لَكُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ
Транслитерация
Lakum feehaa manaafi'u ilaaa ajalim musamman summa mahilluhaaa ilal Baitil 'Ateeq
Перевод · Эльмир Кулиев
Они (жертвенные животные) приносят вам пользу до определенного времени, а место их заклания - у древнего Дома (Каабы).
Перевод · Абу Адель
Для вас в них [в предназначенных для жертвоприношения животных] (есть) польза [пользование шерстью, молоком, использование для передвижения] до определенного срока [до времени жертвоприношения в дни ат-ташрик], а потом место их (где они будут зарезаны) у Древнего Дома [вся Священная территория].
Тафсир ас-Саади · аяты 32–33 (32) Вот так! И если кто почитает обрядовые знамения Аллаха, то это исходит от богобоязненности в сердцах. (33) Они (жертвенные животные) приносят вам пользу до определенного времени, а место их заклания — у древнего Дома (Каабы). (32) Упомянутые в предыдущих аятах предписания относятся к знакам Аллаха. Арабское слово шаира ‘обряд, зд. знак’ относится ко всем вещам, местам и ритуалам, имеющим отношение к религии. К знакам Аллаха относятся все священные места паломничества, поскольку Всевышний сказал:«Воистину, ас-Сафа и аль-Марва — одни из обрядовых знамений Аллаха»(2:158). К ним также относятся жертвенные животные. Ранее мы уже говорили, что для того, чтобы почитать обряды Аллаха, раб должен уважительно относиться к ним и делать все возможное для того, чтобы выполнять их в самой совершенной форме. Совершая жертвоприношение, мусульманин должен уважительно относиться к этому обряду, приносить в жертву тучных животных и не причинять им страданий. Только в этом случае жертвоприношение будет всесторонне совершенным. Человек почитает установленные Аллахом обряды благодаря набожности и богобоязненности, которые укоренились в его душе. Почтительное отношение к обрядам Аллаха свидетельствует о набожности, богобоязненности и правильной вере человека, потому что почтительное отношение к предписаниям Господа вытекает из почтительного отношения к Нему. (33) Хозяева жертвенных верблюдов и прочей скотины могут ездить верхом на жер- твенных животных, доить их и использовать их в других целях, если это не причиняет вреда самим животным. Это может продолжаться до определенного времени, то есть до заклания жертвенных животных. Когда же животных при- гонят к месту заклания, их надлежит принести в жертву, после чего их мясо можно употреблять в пищу, дарить и раздавать обездоленным беднякам. Мес- том заклания является древний храм, то есть долина Мина и другие части мек- канской святыни.
Тафсир Ибн Касира · аят 22:33
Слова Аллаха:(لَكُمْ فِيهَا مَنَـافِعُ) Вам в них польза – т.е. в жертвенных верблюдах, в их молоке, шерсти, помёте, волосах и в том, что вы ездите на них верхом. Миксам передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слов Аллаха:(لَكُمْ فِيهَا مَنَـافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى) Вам в них польза до указанного срока – «Т.е. до тех пор, пока вы не решите сделать их жертвенными животными». В двух Сахихах передаётся со слов Анаса, что посланник Аллах увидел как человек ведёт за узду жертвенного верблюда, и он сказал ему: « ارْكَبْهَا» «Садись на него верхом». Тот ответил: «Он жертвенный». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал тогда: «ارْكَبْهَاوَيْحَك» «Садись на него, горе тебе» - во второй и третий раз. Согласно пересказу от Муслима(1324) от Джабира, Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «ارْكَبْهَابِالْمَعْرُوفِإِذَاأُلْجِئْتَإِلَيْهَا » «Садись на него по добру, пока ты нуждаешься в нём». Слова Аллаха: (ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ) А потом место их у древнего дома – т.е. их место конечного назначения у Дома, т.е. у Каабы, как сказал Аллах:(هَدْياً بَـالِغَ الْكَعْبَةِ) И эта жертва должна достичь Каабы.(5:95) также:(وَالْهَدْىَ مَعْكُوفاً أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ) И задержали жертвенных животных, не позволив им достичь места заклания.(48:25). Бухари 1689, Муслим 1322.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶