Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 22 «Аль-Хадж» · Хадж

Аят 22:35

22:35
ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَٱلصَّـٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمْ وَٱلْمُقِيمِى ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
Транслитерация
Allazeena izaa zukiral laahu wajilat quloobuhum wassaabireena 'alaa maaa asaabahum walmuqeemis Salaati wa mimmaa razaqnaahum yunfiqoon
Перевод · Эльмир Кулиев
сердца которых при упоминании имени Аллаха переполняются страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили.
Перевод · Абу Адель
(И такими смиренными являются только) те, которые когда им напоминают об Аллахе их сердца страшатся [они выполняют то, что повелел Аллах и прекращают совершать то, что Он запретил], и проявляющие терпение (в надежде на награду от Аллаха) в том, что их постигает [во время трудностей и несчастья], и совершающие (обязательную) молитву (надлежащим образом) [своевременно, смиренно перед Господом и предаваясь молитве душой] и (которые) из того, чем Мы наделили их [из своего дозволенного имущества], расходуют (на пути Аллаха, как обязательную и добровольную милостыню).
Тафсир ас-Саади · аяты 34–35 (34) Для каждой общины Мы установили места жертвоприношений (или религиозные обряды), чтобы они поминали имя Аллаха над скотиной, которой Он наделил их. Ваш Бог — Бог Единственный. Будьте же покорны Ему. А ты сообщи благую весть смиренным, (35) сердца которых при упоминании имени Аллаха переполняются страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили. (34) Для каждой религиозной общины в прошлом Аллах определил обряды жертвоп- риношения. О рабы Аллаха! Спешите совершать благодеяния, дабы увидел Гос- подь, кто из вас превзошел остальных в благодеяниях. Воистину, Аллах пред- писал совершать жертвоприношения для того, чтобы люди поминали Госпо- да и благодарили Его за ниспосланные блага. После упоминания об этом Аллах возвестил о том, что есть только один Господь Бог. Шариаты различных рели- гиозных общин могут различаться, но все они имеют одну-единственную осно- ву. Этой основой является единобожие, поклонение одному Аллаху и отказ от многобожия. Именно поэтому далее Аллах повелел повиноваться и подчинять- ся Ему, а не кому-нибудь другому. Ислам — это путь, ведущий к обители мира и благополучия. И пусть смиренные рабы, которые покорно выполняют повеления своего Господа и не превозносятся над Его рабами, возрадуются тому, что им уго- товано счастье как при жизни на земле, так и после смерти. Затем Всевышний Аллах перечислил качества этих смиренных рабов и сказал: (35) При упоминании имени Аллаха их сердца трепещут от страха и почтения. Они ис- пытывают страх только перед Аллахом, и это заставляет их избегать грехов и всего запрещенного. А когда их постигают трудности и несчастья, они не проявляют не- довольства и негодования. Напротив, они проявляют стойкость и терпение, стре- мясь снискать довольство своего Господа и надеясь на Его вознаграждение. А наря- ду с этим они исправно совершают намаз, выполняя обязательные и желательные предписания этого обряда поклонения телом и душой. Они раздают обязательные пожертвования, т.е. выплачивают закят, раздают искупительную милостыню, за- ботятся о своих женах, рабах и родственниках. Но вместе с тем они раздают добро- вольную милостыню и делают различные необязательные пожертвования. Всевышний призвал мусульман раздавать в качестве пожертвований лишь малую часть своего имущества. Он подчеркнул простоту и легкость предписаний Аллаха и вдохновил людей на выполнение этих предписаний. Человек не в со- стоянии прокормиться самостоятельно, но Аллах облегчает людям жизнь и нис- посылает им пропитание. О раб Божий, которого Аллах облагодетельствовал по Своей милости! Делай пожертвования из того, чем Он наделил тебя, и Он непре- менно одарит тебя и приумножит твое богатство по Своей милости.
Тафсир Ибн Касира · аят 22:35
Наилучшим комментарием к этому могут быть только следующие за ними слова Аллаха:(الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ) Тех, у которых страшатся сердца, когда поминается Аллах – т.е. их сердца боятся Его;(وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَآ أَصَابَهُمْ) И терпеливых к тому, что их постигает – т.е. беды. Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Клянусь Аллахом, либо вы будете терпеть, либо погибнете».(وَالْمُقِيمِى الصَّلَوةِ) И выстаивающих молитву – т.е. выполняющих обязанности перед Аллахом, которые Он вменил им;(وَمِمَّا رَزَقْنَـهُمْ يُنفِقُونَ) И расходуют из того, что Мы им даровали – т.е. расходуют из прекрасного удела, который даровал им Аллах. Расходуют на свои семьи, близких, бедных и нуждающихся. Они хорошо относятся в творениям Аллаха, соблюдая Его законы. И этим они отличаются от лицемеров, которые делают обратное этому, как об этом уже говорилось в тафсире суры «Покаяние».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶