Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 23 «Аль-Муминун» · Верующие

Аят 23:105

23:105
أَلَمْ تَكُنْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Транслитерация
Alam takun Aayaatee tutlaa 'alaikum fakuntum bihaa tukazziboon
Перевод · Эльмир Кулиев
Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?
Перевод · Абу Адель
(И будет сказано им): «Разве не читались вам Мои аяты [аяты Корана], но вы считали их ложью [не уверовали в них]?»
Тафсир ас-Саади · аят 23:105 Вас призывали уверовать и возвещали знамения, над которыми вам следовало призадуматься, однако вы сочли их ложью. Это свидетельствовало о вашей несправедливости и вашем нежелании признать истину. А ведь вы отвергли ясные знамения, которые показывали разницу между истиной и ложью, между приверженцами истины и поборниками лжи.
Тафсир Ибн Касира · аят 23:105
Это осуждение и порицание Аллаха обитателей Ада за совершённое ими неверие и грехи, которые погубили их и довели до этого состояния. Аллах говорит:(أَلَمْ تَكُنْ ءَايَـتِى تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ) Разве не читались вам Мои знамения, но вы считали их ложью? – т.е. «Я послал к вам посланников и низвёл писания, убрал все сомнения, и не осталось у вас довода». Как ещё сказал Всевышний Аллах: (لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ) Дабы после пришествия посланников у людей не было никакого довода против Аллаха.(4:165) также:(وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً) Мы никогда не наказывали людей, не отправив к ним посланника.(17:15) также:(كُلَّمَا أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ) Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?»(67:8) – до слов:(فَسُحْقًا لاًّصْحَـابِ السَّعِيرِ) Прочь же, обитатели Пламени!(67:11)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶