يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَٱعْمَلُواْ صَـٰلِحًاۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
Транслитерация
Yaaa aiyuhar Rusulu kuloo minat taiyibaati wa'maloo saalihan innee bimaa ta'maloona 'Aleem
Yaaa aiyuhar Rusulu kuloo minat taiyibaati wa'maloo saalihan innee bimaa ta'maloona 'Aleem
Перевод · Эльмир Кулиев
О посланники! Вкушайте блага и поступайте праведно. Воистину, Мне известно о том, что вы совершаете.
О посланники! Вкушайте блага и поступайте праведно. Воистину, Мне известно о том, что вы совершаете.
Перевод · Абу Адель
О, посланники! Ешьте (ту пищу, что) из благого [дозволенную] и совершайте праведное [праведные дела], поистине, Я знаю, что вы делаете!
О, посланники! Ешьте (ту пищу, что) из благого [дозволенную] и совершайте праведное [праведные дела], поистине, Я знаю, что вы делаете!
Тафсир ас-Саади · аяты 51–56 (51) О посланники! Вкушайте блага и поступайте праведно. Воистину, Мне известно о том, что вы совершаете. (52) Воистину, ваша религия — религия единая, а Я — ваш Господь. Бойтесь же Меня! (53) Но они разорвали свою религию на части, и каждая секта радуется тому, что имеет. (54) Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени. (55) Неужели они думают, что Мы поддерживаем их богатством и сыновьями, (56) потому что спешим одарить их благами? О нет! Однако они не ощущают этого!
(51) Всевышний повелел Своим посланникам вкушать чистую и заработанную честным путем пищу и благодарить Аллаха, совершая праведные деяния, которые способны привести в порядок душу и тело, а также мирскую и будущую жизни. Он сообщил им о том, что Ему ведомо обо всех их деяниях. Любое деяние и любое устремление непременно становятся известны Аллаху, Который не оставляет че- ловеческие поступки без воздаяния. И, безусловно, воздаяние посланников бу- дет самым лучшим и самым прекрасным. Из всего сказанного следует, что всем посланникам было дозволено вкушать чистую и добротную пищу, запрещено пи- таться скверной пищей и велено совершать праведные деяния. И хотя некоторые религиозные предписания, данные различным пророкам, различались, все они относились к числу праведных деяний. А существовавшие между ними разли- чия объяснялись требованиями того или иного времени. Но среди праведных деяний есть такие, которые приносят благо во все вре- мена, и поэтому они были присущи учениям всех Божьих пророков и всем небес- ным законодательствам. Это — предписание уверовать в Единого Аллаха и ис- кренне поклоняться Ему одному, питать к Нему любовь, испытывать перед Ним страх, возлагать на Него надежды, делать добро, говорить одну только правду, всегда выполнять данные обещания, поддерживать родственные связи, прояв- лять почтение к родителям, оказывать помощь слабым и нуждающимся, опекать сирот, проявлять сострадание к живым тварям и совершать многие другие доб- рые дела. Именно поэтому люди, которые обладали знаниями о предыдущих Не- бесных Писаниях, узнавали о правдивости пророческой миссии Мухаммада, ﷺ, опираясь на проповедуемые им повеления и запреты. Примерами этого могут слу- жить история об императоре Ираклии и другие подобные истории. Пророк Му- хаммад, ﷺ, приказывал людям совершать благодеяния, к совершению которых призывали предшествовавшие ему пророки, и запрещал людям совершать гре- хи, от которых их удерживали другие пророки. Все это свидетельствовало о том, что он был представителем славной плеяды Божьих посланников и отличался от лжецов, которые проповедовали зло и удерживали людей от добра.
(52) О посланники! Ваша община — община единая, которая исповедует одну рели- гию и поклоняется одному Господу. Посему будьте богобоязненны, выполняя по- веления своего Господа и избегая Его запретов. Эти предписания распространяются не только на Божьих посланников, но и на всех остальных правоверных, которые берут пример с посланников и сле- дуют по их стопам. Всевышний сказал:«О те, которые уверовали! Вкушайте доз- воленные блага, которыми Мы наделили вас, и будьте благодарны Аллаху, ес- ли только вы поклоняетесь Ему»(2:172). Каждый человек, который называет се- бя последователем Божьих посланников, обязан руководствоваться их примером и выполнять это предписание Аллаха. Однако неверующие нечестивцы предпо- читают ослушаться Его, и поэтому далее Он сказал:
(53) Приверженцы каждой из еретических сект провозгласили себя последователями пророков, разорвали религию на части и радуются тем знаниям и предписаниям, которые им достались. Они считают правыми только себя и обвиняют в заблуж- дении всех остальных, тогда как правыми являются только истинные последо- ватели Божьих посланников, которые вкушают наилучшую пищу и совершают праведные деяния. А все остальные являются заблудшими еретиками.
(54) Пусть они пребывают в пучине собственного заблуждения и думают, что только они следуют правым путем. Недолго им пребывать в таком состоянии, ибо очень скоро их постигнет наказание. Им не помогут проповеди и не принесут пользы увещева- ния. Да и как они могут помочь людям, которые совершенно безосновательно счи- тают себя правыми и хотят, чтобы все остальные разделяли только их взгляды?!
(55-56) Неужели они полагают, что дарованное им богатство и родившиеся от них дети являются свидетельством того, что они являются праведными и счастливыми людьми, которые непременно обретут успех как при жизни на земле, так и после смерти? О нет! Мирские блага не свидетельствуют об этом. Они даже не ощущают того, что долгая жизнь и многочисленные щедроты дарованы им лишь для того, чтобы они совершили больше грехов и заслужили еще большее наказание. Пусть же они радуются тому, что им даровано, ведь Всевышний сказал:«Когда они позабыли о том, что им напоминали, Мы распахнули перед ними врата ко всякой вещи. Когда же они возрадовались дарованному, Мы схватили их вне- запно, и они пришли в отчаяние!»(6:44).
После упоминания о грешниках, которые совершают скверные поступки, но чувствуют себя в безопасности и полагают, что дарованные им мирские бла- га свидетельствуют об их праведности и превосходстве, Всевышний Аллах пове- дал о тех, кто совершает праведные деяния, но не перестает бояться Аллаха. Все- вышний сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 23:51
Всевышний Аллах повелевает Своим рабам-посланникам(да будет всем им мир и благословение Аллаха) кушать благое из дозволенного и совершать праведные из дел. И этот аят указывает на то что потребление дозволенного из пищи способствует совершению праведных дел. И пророки(мир им) исполнили всё это наилучшим образом, совместив слова с делами, аргументы с наставлениями. И да воздаст этим рабам Аллах благом. Са’ид ибн Джубайр и ад-Даххак прокомментировали:(كُلُواْ مِنَ الطَّيِّبَـاتِ)
Ешьте благое – «т.е. дозволенное».
В Сахихе аль-Бухари
(2262) Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «وَمَامِنْنَبِيَإِلَّارَعَىالْغَنَم» «Не было пророка, который не пас бы овец». Его сподвижники спросили: «А ты?» — и он сказал: «نَعَمْ،كُنْتُأَرْعَاهَاعَلَىقَرَارِيَطلِأَهْلِمَكَّة» «Да, и я пас их для мекканцев за несколько каратов». В Сахихе также приводится: «إِنَّدَاوُدَعَلَيْهِالسَّلَامُكَانَيَأْكُلُمِنْكَسْبِيَدِه» «Дауд(мир ему) питался от заработка своими руками».В Сахихе Муслима(1015) в «Джами’» ат-Тирмизи(2989), в «Муснаде» имама Ахмада(2/328) с различными путями передатчиков от Абу Хурайры(да будет доволен им Аллах) приводится хадис, в котором Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «يَاأَيُّهَاالنَّاسُإِنَّاللهَطَيِّبٌلَايَقْبَلُإِلَّاطَيِّبًا،وَإِنَّاللهَأَمَرَالْمُؤْمِنِينَبِمَاأَمَرَبِهِالْمُرْسَلِين» "О люди! Поистине, Аллах - Благой, и Он не принимает ничего, кроме благого. И, поистине, Аллах повелел верующим то же, что повелел Он и посланникам, и Всевышний сказал:(يأَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ الطَّيِّبَـاتِ وَاعْمَلُواْ صَـلِحاً إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ) О посланники, ешьте благое и творите праведные дела, поистине, поистине Я Сведущ о том, что вы делаете.(23:51) и сказал также:( يـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَـاكُمْ ) О те, которые уверовали! Вкушайте дозволенные блага, которыми Мы наделили вас.(2:172) А потом пророк(да благословит его Аллах и приветствует) упомянул о покрытом пылью человеке с всклокоченными волосами, который уже долго находится в пути и воздевает свои руки к небу(повторяя): "О Господь, о Господь!",«وَمَطْعَمُهُحَرَامٌ،وَمَشْرَبُهُحَرَامٌ،وَمَلْبَسُهُحَرَامٌ،وَغُذِّيَبِالْحَرَامِيَمُدُّيَدَيْهِإِلَىالسَّمَاءِ: يَارَبِّيَارَبِّفَأَنَّىيُسْتَجَابُلِذَلِك» «Однако пища его запретна, и питьё его запретно, и одежда его запретна, и вскормлен он был запретным, так как же может быть дан ему ответ?".
Бухари 2073, 1979, Муслим 1159; ат-Тирмизи сказал, что это хороший странный хадис.