Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 23 «Аль-Муминун» · Верующие

Аят 23:58

23:58
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔـايَـٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
Транслитерация
Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon
Перевод · Эльмир Кулиев
которые веруют в знамения своего Господа,
Перевод · Абу Адель
и которые в знамения Господа своего [в аяты Корана] веруют (и действуют по ним),
Тафсир ас-Саади · аят 23:58 Их вера усиливается, когда им напоминают о знамениях Аллаха. Они размышляют над чудесными кораническими аятами и задумываются над ними, благодаря чему они познают смысл коранических откровений, осознают их величие и убеждаются в том, что между кораническими аятами нет противоречий. А наряду с этим в них пробуждается желание познать Аллаха, и они осознают необходимость бояться Его и надеяться на Него. Из коранических откровений они узнают о грядущем воздаянии, и это порождает в них такие всплески веры, которые невозможно передать словами. Наряду с кораническими аятами они задумываются над Божьими знамениями, которые разбросаны по свету. И поэтому Всевышний сказал: «Воистину, в сотворении небес и земли, а также в смене ночи и дня заключены знамения для обладающих разумом» (3:190).
Тафсир Ибн Касира · аят 23:58
(وَالَّذِينَ هُم بِـَايَـتِ رَبَّهِمْ يُؤْمِنُونَ ) И которые в знамения Господа своего веруют – т.е. веруют в Его природные знамения и знамения в Его законах. Как Аллах сказал о Марьям(мир ей):(وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَـتِ رَبَّهَا وَكُتُبِهِ) И она уверовала в Слова своего Господа и Его Писания.(66:12) – т.е. она убедилась, что всё происходящее – это предопределение и решение Аллаха. И всё, что Он узаконил, будь это повелением, то значит это то, что Он любит и доволен этим. Будь то запретом, то значит это то, что Он не любит и отвергает. Будь то какое-либо благо, то это истина.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶