Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 24 «Ан-Нур» · Свет

Аят 24:40

24:40
أَوْ كَظُلُمَـٰتٍ فِى بَحْرٍ لُّجِّىٍّ يَغْشَـٰهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ سَحَابٌ‌ۚ ظُلُمَـٰتُۢ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَآ أَخْرَجَ يَدَهُۥ لَمْ يَكَدْ يَرَٮٰهَا‌ۗ وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورًا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ
Транслитерация
Aw kazulumaatin fee bahril lujjiyyiny yaghshaahu mawjum min fawqihee mawjum min fawqihee mawjum min fawqihee sahaab; zulumatum ba'duhaa fawqa ba'din izaaa akhraja yadahoo lam yakad yaraahaa wa mal lam yaj'alil laahu lahoo noora famaa lahoo min noor
Перевод · Эльмир Кулиев
Или же они подобны мраку в глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако. Один мрак поверх другого! Если он вытянет свою руку, то не увидит ее. Кому Аллах не даровал света, тому не будет света.
Перевод · Абу Адель
... Или же (праведные деяния неверующих) подобны мраку в бурном море. Покрывает его [море] волна, над которой (еще) волна, над которой (густое) облако (которое закрывает свет). Мрак – один поверх другого. Когда он [морской путник] вытянет свою руку, почти не видит ее (из-за густого мрака). И кому Аллах не устроил света [кому не дал понимание и следование Корану и Сунне], нет тому света [его уже не наставит на истинный путь другой]!
Тафсир ас-Саади · аяты 39–40 (39) А деяния неверующих подобны мареву в пустыне, которое жаждущий принимает за воду. Когда он подходит к нему, то ничего не находит. Он находит вблизи себя Аллаха, Который воздает ему сполна по его счету. Аллах скор в расчете. (40) Или же они подобны мраку в глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако. Один мрак поверх другого! Если он вытянет свою руку, то не увидит ее. Кому Аллах не даровал света, тому не будет света. (39) Деяния тех, кто не уверовал в своего Господа и Его посланников, подобны пус- тынной местности, в которой нет ни деревьев, ни другой растительности. Жаж- дущий принимает их за воду, потому что из-за сильной жажды человек представ- ляет себе то, что никогда не придет ему на ум при иных обстоятельствах. Он на- деется утолить жажду, но его предположения оказываются ошибочными. Когда он подходит ближе к мареву, то его постигает величайшее разочарование. Он те- ряет надежду, и от этого его жажда еще больше усиливается. Деяния неверующих также подобны мареву. Невежественный человек, который не осведомлен об истинной сути вещей, считает, что эти деяния мо- гут принести ему пользу. Он обольщается внешней стороной своих поступков, строит ошибочные предположения и надеется на то, что его поступки помогут ему достичь желаемого. Он нуждается в удовлетворении своих желаний так, как жаждущий путник нуждается в воде. Но наступит День воздаяния, и не- верующий окажется лицом к лицу со своими деяниями и увидит, что все они пропадут даром. Все, на что он рассчитывал, бесследно исчезнет и не прине- сет ему ни вреда, ни пользы. И тогда он окажется один на один с Аллахом, Ко- торый потребует от него полной расплаты. Ему известен каждый поступок че- ловека, даже если он величиной с бороздку на финиковой косточке или кожи- цу, отделяющую косточку финика от мякоти. Ни малые, ни великие поступки не сокрыты от Аллаха, Который скор на расплату. Пусть же невежественные грешники не думают, что эта угроза бесконечно далека от них, потому что она непременно сбудется. Таким образом, в первой притче Аллах уподобил деяния неверующих маре- ву в пустынной местности, в которой нет ни деревьев, ни другой растительности. И это сравнение справедливо, ибо в сердцах неверующих действительно нет доб- ра и благочестия, из которых произрастают праведные деяния. Причиной этого является укоренившееся в их сердцах неверие. Затем Всевышний привел вторую притчу о порочности и тщетности деяний неверующих и сказал: (40) Мрак в глубине морской пучины покрыт мраком нагромождения волн, который в свою очередь покрыт мраком темных туч и темной ночи. Там царит беспросвет- ная мгла, и если человек вытянет свою руку, то не увидит ее, несмотря на довольно близкое расстояние. И после упоминания об этом не имеет смысла говорить о не- возможности увидеть что-либо вокруг. То же самое можно сказать о неверующих, сердца которых также окутаны мраком. Вокруг них царит естественный мрак, ко- торый не приносит им добра. Этот мрак покрыт мраком неверия, который усугуб- ляется мраком невежества и мраком злодеяний, которые являются порождени- ем всего перечисленного выше. И как следствие, неверующие скитаются в беспро- светной мгле, отворачиваются от прямого пути и мечутся между заблуждением и обольщением. А причина этого заключается в том, что Аллах лишил их Своей под- держки и не одарил светом. Воистину, кому Аллах не даровал свету, тому не будет света. Души людей темны и невежественны. Они лишены добра и света. И эти ка- чества не относятся только к тем, кого Аллах соизволил осенить Своей милостью. Существует мнение, что эти две притчи относятся к деяниям всех неверую- щих. А поскольку деяния неверующих многочисленны и различны, Всевышний Аллах не ограничился одной притчей. Согласно другому мнению, каждая при- тча относится к определенной категории неверующих: первая — к предводите- лям неверия, а вторая — к их послушным последователям. А лучше всего об этом известно Аллаху.
Тафсир Ибн Касира · аят 24:40
В двух «Сахихах» сообщается, что в Судный день будут призваны иудеи, и у них спросят: “Чему вы поклонялись?” Они ответят: “Мы поклонялись ‘Узайру, сыну Аллаха”. Им скажут: “Вы лжёте, ибо не заводил Себе Аллах ни жены, ни сына! Чего же вы хотите(сейчас)?” Они скажут: “Мы жаждем, о, Господь наш, напои же нас!” Тогда(им) будет указано(и скажут им): “Не(хотите) ли вы напиться(этого)?” — после чего они будут собраны к огню, подобному миражу, и края его станут сокрушать друг друга, а они станут падать в этот огонь. Это притча о глубоком невежестве. Что касается лёгкого невежества, то её обладатели — это простолюдины, которые слепо следуют за общиной неверия, при этом, не разумея и не задумываясь. Как сказал Всевышний Аллах:(أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِى بَحْرٍ لُّجِّىٍّ يَغْشَهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ ) «... Или - как мрак над морской пучиной. Покрывает её волна, над которой волна, над которой облако. Мрак - один поверх другого. ﴾إِذَآأَخْرَجَيَدَهُ﴿ Когда он вынет свою руку, ﴾لَمْيَكَدْيَرَاهَا﴿ почти не видит её» — т.е. он может едва видеть через этот мрак. Это потому, что сердце неверного простолюдина, следующего за элитой, не знает состояние тех, за кем он следует, и куда они его ведут. Как сказано в пословице: «Спросили у невежды: ‘‘Куда ты идёшь?’’ Он ответил: ‘‘С ними’’. Его спросили: ‘‘А куда они идут?’’ Он ответил: ‘‘Не знаю’’». Убай ибн Ка’б прокомментировал: ﴾ظُلُمَٰتٌبَعْضُهَافَوْقَبَعْضٍ﴿ «‘‘Мрак - один поверх другого’’ — он находится в пяти мраках; его слова — это мрак, его дела — это мрак, он идёт во тьму и идёт из тьмы, а конец его в Судный день — мрак Ада». Судди и ар-Раби’ ибн Анас передают нечто подобное. Слова Аллаха: ﴾وَمَنلَّمْيَجْعَلِٱللَّهُلَهُنُوراًفَمَالَهُمِننُورٍ﴿ «Кому Аллах не устроил света, нет тому света» — т.е. тот, кого Аллах не вывел на прямой путь — пропащий, растерянный, невежественный и неверный. Как сказал Аллах: ﴾مَنيُضْلِلِٱللَّهُفَلاَهَادِيَلَهُ﴿ «кого Аллах ввёл в заблуждение, того никто не наставит на прямой путь»( Сура 7, аят 186) — это противоположность того, что Он сказал о верующих: ﴾يَهْدِىٱللَّهُلِنُورِهِمَنيَشَآءُ﴿ «ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает». Просим у Аллаха Всевышнего, чтобы Он дал нам свет справа, и даровал нам свет слева от нас, и чтобы увеличил наш свет! Бухари 4581, Муслим 183.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶