وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِى هَـٰٓؤُلَآءِ أَمْ هُمْ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
Транслитерация
Wa Yawma yahshuruhum wa maa ya'budoona min doonil lahi fa yaqoolu 'a-antum adlaltum 'ibaadee haaa'ulaaa'i am hum dallus sabeel
Wa Yawma yahshuruhum wa maa ya'budoona min doonil lahi fa yaqoolu 'a-antum adlaltum 'ibaadee haaa'ulaaa'i am hum dallus sabeel
Перевод · Эльмир Кулиев
В тот день Он соберет их и тех, кому они поклонялись вместо Аллаха, и скажет: «Это вы ввели в заблуждение этих Моих рабов, или же они сами сбились с пути?».
В тот день Он соберет их и тех, кому они поклонялись вместо Аллаха, и скажет: «Это вы ввели в заблуждение этих Моих рабов, или же они сами сбились с пути?».
Перевод · Абу Адель
И в тот день [в День Суда], (когда) Он [Аллах] соберет их [многобожников] и то, чему они поклонялись вместо Аллаха [их ложных богов], то скажет (ложным божествам): «Вы ли ввели в заблуждение рабов Моих этих (повелевая поклонение вам), или сами они сбились с пути [поклонялись вам по своей прихоти]?»
И в тот день [в День Суда], (когда) Он [Аллах] соберет их [многобожников] и то, чему они поклонялись вместо Аллаха [их ложных богов], то скажет (ложным божествам): «Вы ли ввели в заблуждение рабов Моих этих (повелевая поклонение вам), или сами они сбились с пути [поклонялись вам по своей прихоти]?»
Тафсир ас-Саади · аяты 17–20 (17) В тот день Он соберет их и тех, кому они поклонялись вместо Аллаха, и скажет:«Это вы ввели в заблуждение этих Моих рабов, или же они сами сбились с пути?»(18) Они скажут: «Пречист Ты! Не подобало нам брать покровителей и помощников вместо Тебя. Однако Ты позволил им и их отцам пользоваться благами, так что они забыли Напоминание. Они были пропащим народом». (19) Они опровергли то, что вы говорите, и вы не можете ни отвратить наказание, ни помочь себе. Тем из вас, кто поступал несправедливо, Мы дадим вкусить великие мучения. (20) Мы не ниспосылали до тебя посланников, которые не принимали бы пищи и не ходили бы по рынкам. Мы сделали одних из вас искушением для других: проявите ли вы терпение? Твой Господь — Видящий.
(17) Аллах соберет многобожников и неверных, а также вымышленных ими богов. Затем Аллах обратится к творениям, которым поклонялись нечестивцы, и это будет упреком и порицанием в адрес последних. Аллах скажет:«Это вы сбили с пути Моих рабов или они сами сбились с пути? Это вы приказали людям покло- няться вам и приукрасили в их глазах подобное злодеяние или они сами осмели- лись поступать таким отвратительным образом?»
(18) Твоим рабам не подобает поклоняться кому-либо, кроме Тебя, и мы не имеем ни- какого отношения к этим нечестивцам. Мы никогда не стали бы отрекаться от Тебя и надеяться на помощь иных покровителей. Мы никогда не стали бы покло- няться им и обращаться к ним с мольбой о помощи или спасении. Мы сами нуж- даемся в поклонении Тебе одному, как же мы можем согласиться на то, чтобы кто-то поклонялся нам?! Мы никогда не делали этого. Эти слова похожи на слова святого пророка Исы, о которых Всевышний Ал- лах поведал в суре «Аль-Маида»: «Вот сказал Аллах: “О Иса (Иисус), сын Ма- рьям (Марии)! Говорил ли ты людям: ‘Примите меня и мою мать двумя бога- ми наряду с Аллахом’?” Он сказал: “Пречист Ты! Как я мог сказать то, на что я не имею права? Если бы я сказал такое, Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя. Воистину, Ты — Ведающий сокровен- ное. Я не говорил им ничего, кроме того, что Ты мне велел: ‘Поклоняйтесь Ал- лаху, моему Господу и вашему Господу’...”» (5:116–117); в Коране также сказа- но: «В тот день Он соберет их всех, а затем скажет ангелам:“Это они поклоня- лись вам?” Они скажут: “Пречист Ты! Ты — наш Покровитель, а не они. Они поклонялись джиннам, и большинство их веровали именно в них”» (34:40–41); «Кто же находится в большем заблуждении, чем те, которые взывают вместо Ал- лаха к тем, которые не ответят им до Дня воскресения и которые не ведают об их зове?! А когда люди будут собраны, они станут их врагами и будут отвергать их поклонение»(46:5–6). После того как обожествляемые многобожниками творения заявят о том, что они не призывали людей к многобожию и не сбивали их с прямого пути, они по- ведают о том, что же явилось причиной их заблуждения. Многочисленные мир- ские удовольствия заставили их думать только о земной жизни и отвлекли их от правой веры и поклонения одному Аллаху. В результате грешники превратились в пропащий народ, который не был способен принести добро и не заслуживал ни- чего, кроме погибели и злого возмездия. Мирские удовольствия стали для них препятствием, которое мешало им встать на прямой путь и прислушаться к бо- жественному руководству. А отсутствие добрых качеств делало их людьми, ко- торые вообще не заслуживали божественного руководства. Если же людям при- сущи эти две особенности, то есть они не достойны высокой чести следовать пря- мым путем да еще имеют перед собой препятствие, отделяющее их от прямого пути, то они непременно будут удостоены погибели и злого возмездия. После того как некогда обожествляемые творения отрекутся от многобожни- ков, Всевышний Аллах упрекнет этих нечестивцев и скажет:
(19) Они не призывали вас к многобожию и не радовались тому, что вы поклонялись им. Они даже не хотят заступаться за вас перед вашим Господом. Они называют вас лжецами и превратились в ваших заклятых врагов, а вы заслужили самое мучительное наказание. Сегодня вы не сможете отвратить от себя лютой кары, т.е. не сможете избежать возмездия или откупиться от наказания. Вы не сможе- те помочь себе, и никто не придет к вам на помощь. Сегодня эта участь постигнет каждого невежественного заблудшего, который слепо повиновался предводите- лям неверия. Как ужасна эта участь! Как печален такой исход! А что касается упрямых нечестивцев, которые сознательно отрицали истину, то каждому из них Всевышний Аллах даст вкусить великое мучение. Их безза- коние проявлялось в упрямстве и непризнании истины и не знало границ, и поэ- тому их наказание будет безгранично. Затем Аллах опроверг безосновательные обвинения неверных и сказал:
(20) Мы не сделали их безжизненными телами, которые не вкушают пищу, и не сде- лали их ангелами, дабы вы могли брать пример с этих благородных людей. А что касается богатства и бедности, то они являются искушением для рабов Аллаха на земле и зависят от Его премудрого решения. Поэтому далее Он поведал о том, что сделал одних людей испытанием для других. Даже Его посланники были ис- кушением для людей, к которым они были посланы. Они призывали своих со- племенников уверовать в истину, и благодаря этому покорные праведники от- личались от ослушников. Богатство также является искушением, потому что богатый человек всегда является искушением для бедного, а бедный — для бо- гатого. Люди, обладающие различными способностями и возможностями, всег- да являются искушением друг для друга, потому что земной мир — это обитель искушения и испытания. В чем же заключается смысл этого испытания? Всевышний сотворил людей для того, чтобы удостовериться, станут они исправно выполнять свои обязаннос- ти и заслужат вознаграждение своего Покровителя или не сумеют выдержать ис- пытания и будут обречены на справедливое наказание. Среди Его прекрасных имен — Видящий. Он видит деяния Своих рабов и зна- ет о них абсолютно все. Благодаря этому Он избирает только тех, кто достоин чести быть Божьим посланником, и наделяет их превосходными достоинствами. Кроме того, благодаря Своему совершенному знанию Он сполна воздаст за каж- дое из человеческих деяний: добром за добро и злом за зло.
Тафсир Ибн Касира · аят 25:17
Всевышний Аллах сообщает о том, что произойдёт в Судный день, когда встретятся неверные, которые поклонялись помимо Аллаха ангелам и другим божествам, со своими объектами поклонения, и те будут осуждать их:(وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ) И в тот день, когда Он соберёт их и то, чему они поклонялись помимо Аллаха – Муджахид сказал: «Т.е. Ису, Узайра и ангелов».(فَيَقُولُ أَءَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِى هَـؤُلاَءِ)
И скажет: "Вы ли свели с пути рабов Моих этих – т.е. Всевышний Аллах спросит тех, кому поклонялись помимо Аллаха: «Вы ли призывали этих поклоняться вам помимо Аллаха, или же они поклонялись вам без вашего призыва по собственной инициативе?»
Как ещё сказал Всевышний Аллах в другом аяте:
(وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يعِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَءَنتَ قُلتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِى وَأُمِّىَ إِلَـهَيْنِ مِن دُونِ اللَّهِ قَالَ سُبْحَـانَكَ مَا يَكُونُ لِى أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِى بِحَقٍّ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِى وَلاَ أَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـمُ الْغُيُوبِ مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلاَّ مَآ أَمَرْتَنِى بِهِ) Вот сказал Аллах: «О, Иса(Иисус), сын Марьям(Марии)! Говорил ли ты людям: "Примите меня и мою мать двумя богами наряду с Аллахом"?» Он сказал: «Пречист Ты! Как я мог сказать то, на что я не имею права? Если бы я сказал такое, Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в Душе. Воистину, Ты — Ведающий сокровенное. Я не говорил им ничего, кроме того, что Ты мне велел.(5:116-117)