وَعَادًا وَثَمُودَاْ وَأَصْحَـٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
Транслитерация
Wa 'Aadanw Samooda wa As haabar Rassi wa quroonam baina zaalika kaseeraa
Wa 'Aadanw Samooda wa As haabar Rassi wa quroonam baina zaalika kaseeraa
Перевод · Эльмир Кулиев
А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.
А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.
Перевод · Абу Адель
И (также) (Мы погубили) адитов (к которым был послан пророк Худ), самудян (к которым был послан пророк Салих), и обитателей ар-Расса [колодца], и многие еще поколения (которые были) помимо этого.
И (также) (Мы погубили) адитов (к которым был послан пророк Худ), самудян (к которым был послан пророк Салих), и обитателей ар-Расса [колодца], и многие еще поколения (которые были) помимо этого.
Тафсир ас-Саади · аяты 35–40 (35) Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и сделали его брата Харуна (Аарона) помощником ему. (36) Мы повелели: «Ступайте вдвоем к народу, который счел ложью Наши знамения». А потом Мы уничтожили его до основания. (37) Мы потопили народ Нуха (Ноя), когда они сочли лжецами посланников, и сделали их знамением для людей. Мы приготовили беззаконникам мучительные страдания. (38) А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними. (39) Каждому из них Мы приводили притчи, и каждого из них Мы подвергли полному истреблению. (40) Они уже проходили мимо селения, на которое выпал недобрый дождь. Разве они не видели его? О нет! Они не надеялись на то, что будут воскрешены.
(35-40) Затем Всевышний упомянул о некоторых из коранических историй, которые более подробно излагаются в других сурах. Тем самым Господь предостерег грешников от мучительного наказания, которое непременно постигнет их в том случае, если они будут продолжать отвергать посланника Аллаха. О курейшиты! Эта суровая участь уже постигла многие народы, которые жили по соседству с вами, и вам хорошо известна их печальная судьба. Поселения некоторых из них вы можете увидеть воочию, потому что ваши караваны проходят мимо них утром и вечером. Это — город Хиджр, в котором проповедовал пророк Салих, а также город пророка Лута, жители которого были истреблены недобрым дождем, то есть камнями из обожженной глины, которые посыпались с небес в виде дождя или града. Эти несчастные грешники были не хуже вас, а отправленные к ним посланники были не лучше вашего пророка. Да и нет у вас охранной грамоты, закрепленной в прежних Священных Писаниях. Арабские многобожники видели многочисленные знамения своего Господа, но, несмотря на это, они отказались уверовать, потому что не надеялись на вос- крешение и на встречу с Аллахом и не страшились Его сурового наказания. Они упрямо продолжали вершить злые дела и отвергать знамения, которые ни у кого не оставляли сомнений в том, что они были ниспосланы Всевышним Аллахом.
Тафсир Ибн Касира · аят 25:38
(وَعَاداً وَثَمُودَ وَأَصْحَـبَ الرَّسِّ) И Ад, и Самуд, и обитателей ар-Расса– о народах Ад и Самуд мы уже рассказывали в тафсирах предыдущих сур, таких как «Преграды» и другие, и нет нужды повторяться. Что касается обитателей ар-Расса ибн Джурайдж передаёт, что ибн Аббас считал обитателей ар-Расса жителями одного из селений Самуда. Аль-Басри передаёт от Абу Букайра, а тот от Икримы, что ар-Расс это колодец, в которой они кинули своего посланника. Слова Аллаха:(وَقُرُوناً بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيراً) И поколения между этим многие – т.е. многие народы, которых намного больше, чем Мы упомянули здесь, и которые Мы уничтожили;