وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ ٱفْتَرَٮٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيْهِ قَوْمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدْ جَآءُو ظُلْمًا وَزُورًا
Транслитерация
Wa qaalal lazeena kafarooo in haazaaa illaaa ifkunif taraahu wa a'aanahoo 'alaihi qawmun aakharoona faqad jaaa'oo zulmanw wa zooraa
Wa qaalal lazeena kafarooo in haazaaa illaaa ifkunif taraahu wa a'aanahoo 'alaihi qawmun aakharoona faqad jaaa'oo zulmanw wa zooraa
Перевод · Эльмир Кулиев
Неверующие говорят: «Это - всего лишь ложь, которую он выдумал с помощью других людей». Воистину, они поступают несправедливо и лгут.
Неверующие говорят: «Это - всего лишь ложь, которую он выдумал с помощью других людей». Воистину, они поступают несправедливо и лгут.
Перевод · Абу Адель
И сказали те, которые стали неверующими: «Это [Коран] – только ложь, которую он [Мухаммад] измыслил, и помогли ему в этом другие люди». Ведь они [неверующие] (сказав такое) совершили зло и ложь!
И сказали те, которые стали неверующими: «Это [Коран] – только ложь, которую он [Мухаммад] измыслил, и помогли ему в этом другие люди». Ведь они [неверующие] (сказав такое) совершили зло и ложь!
Тафсир ас-Саади · аяты 4–6 (4) Неверующие говорят: «Это — всего лишь ложь, которую он выдумал с помощью других людей». Воистину, они поступают несправедливо и лгут. (5) Они говорят: «Это — легенды древних народов. Он попросил записать их, и их читают ему утром и после полудня». (6) Скажи: «Ниспослал его Тот, Кому известны тайны на небесах и на земле. Он — Прощающий, Милосердный».
(4) После упоминания об убедительных доказательствах истинности единобожия и порочности многобожия, Всевышний Аллах сообщил об истинности проро- ческой миссии Мухаммада, ﷺ, и безосновательности обвинений его противни- ков. Их сердца переполняются неверием, и поэтому они отказываются повино- ваться своему Господу. Более того, они пытаются оболгать Священный Коран и Пророка Мухаммада, ﷺ, и называют Коран ложью, которую он выдумал с помо- щью других людей. Всевышний опроверг их слова и сообщил о причине, кото- рая побудила многобожников столь дерзко отзываться о Священном Писании и Пророке Мухаммаде, ﷺ. Это — высокомерие, упрямство, лживость и беззаконие неверных, которые не в состоянии представить себе люди, не обладающие эти- ми качествами. Во все времена многобожники, которые отвергают Пророка Му- хаммада, ﷺ, прекрасно знают о его верности, правдивости, надежности, доброде- тельности и многих других достоинствах. Они слышат удивительные и величес- твенные аяты божественного откровения и понимают, что ни Мухаммад, ﷺ, ни какой-нибудь другой человек не могли сочинить что-либо подобное Священному Корану. Они также знают, что никто не помогал посланнику Аллаха, ﷺ, приду- мывать новую религию. Однако все это не удерживает их от несправедливых пос- тупков и лживых наветов.
(5) Эти лживые и несправедливые слова многобожников содержат в себе несколько важных моментов. Во-первых, они обвиняют во лжи и беззаконии самого правдивого и самого добропорядочного человека Пророка Мухаммада, ﷺ. Во-вторых, они называют ложью самое правдивое и самое великое из Писаний — Священный Коран. В-третьих, они заявляют о том, что люди могут без труда сочинить нечто подобное Священному Корану и тем самым сравнивают речь Творца, все качества которого совершенны и безупречны, с речью Его творений, все качества которых преисполнены недостатков. В-четвертых, они клевещут в адрес посланника Аллаха, прекрасно зная о том, что он не умел писать и не просил своих близких собирать для него древние сказания.
(6) Всевышний приказал Своему Пророку, ﷺ, опровергнуть измышления неверных и сказать, что Коран ниспослан Аллахом, Которому известно все явное и сокровенное, Который знает обо всем, что Его рабы совершают открыто либо в тайне от остальных. Всевышний сказал: «Воистину, это — Ниспослание от Господа ми- ров. Верный Дух (Джибрил) сошел с ним на твое сердце, чтобы ты стал од- ним из тех, кто предостерегает» (26:192–194). Для доказательства собственной правдивости Пророк Мухаммад, ﷺ, сообщил о том, что получает откровения от Того, Кто обладает совершенным знанием. Пред- ставьте себе человека, который приписывает собственное сочинение Всевышне- му Аллаху, позволяет себе покушаться на жизнь и имущество своих противников и утверждает, что все это приказано ему Всемогущим Господом. Воистину, Он ве- дает обо всем сущем, и поэтому Он никогда не станет помогать такому человеку в борьбе с его противниками и не позволит ему покорить их сердца и земли. А пос- кольку все это удалось Пророку, ﷺ, то ни один благоразумный человек не может отрицать истинности Священного Корана, если только он не отрицает совершенное знание своего Господа, а известно, что поступают так только философы и атеисты. Сообщив о Своем всеобъемлющем знании, Всевышний Аллах призвал людей размышлять над кораническими откровениями, потому что именно благодаря ним рабы Аллаха могут ознакомиться с правдивыми повествованиями и мудры- ми предписаниями, каждое из которых однозначно свидетельствует о том, что Священный Коран ниспослан Тем, Кто ведает явное и сокровенное. Несмотря на это, неверующие во все времена отвергают послание и пророчество, но Аллах все равно не лишает их Своей милости. Он призывает грешников покаяться и обеща- ет тем из них, кто покается и встанет на прямой путь, милость и прощение. Во- истину, среди Его прекрасных имен — Прощающий, Милосердный. Он проща- ет даже закоренелых преступников и злостных грешников, когда они переста- ют творить злодеяния и приносят искреннее покаяние. Он непрестанно осеняет людей Своей милостью: дарует им отсрочку, несмотря на то, что они заслужива- ют справедливого наказания, принимает их покаяния, стирает их прегрешения и записывает их благодеяния. Он проявляет сострадание к грешникам, которые раскаиваются после долгих скитаний во мраке заблуждения и возвращаются на прямой путь после продолжительного сопротивления и неповиновения. Затем Аллах еще раз сообщил о многобожниках, которые безнадежно пыта- лись опорочить пророческое послание и хотели видеть Божьего избранника анге- лом, царем или человеком, которому помогает ангел.
Тафсир Ибн Касира · аят 25:4
Всевышний Аллах сообщает о слабоумии невежд из числа неверных, которые утверждают о Коране, что:(إِنْ هَـذَا إِلاَّ إِفْكٌ) Это - только вымысел – т.е. ложь;(افْتَرَاهُ) Которую он измыслил – т.е. пророк;(وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ ءَاخَرُونَ) А помогли ему в этом другие люди – т.е. он обращался к другим людям за помощью собрать Коран. Аллах сказал:(فَقَدْ جَآءُوا ظُلْماً وَزُوراً) Они совершили несправедливость и навет – т.е. они измыслили ложь, хотя они прекрасно знают, что они лгут в своих заявлениях;