Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 26 «Аш-Шуара» · Поэты

Аят 26:211

26:211
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Транслитерация
Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon
Перевод · Эльмир Кулиев
Это не подобает им, и они не способны на это.
Перевод · Абу Адель
И не подобает им [не таковы шайтаны, чтобы] (доставлять истину), и не могут они –
Тафсир ас-Саади · аят 26:211 Всевышний поведал о Своей справедливости и беспристрастности. Он уничтожает неверующих и разрушает их поселения только тогда, когда они лишаются возможности оправдать свое неверие. Он посылает к ним увещевателей, которые подтверждают свою правоту ясными знамениями, призывают свои народы встать на прямой путь и предостерегают их от погибели. Они увещевают их посредством ясных знамений и напоминают им о милости и гневе Всевышнего. Они приходят к своим народам с наставлениями, возвещают им истину и лишают их возможности оправдать свое неверие невежеством и неосведомленностью. Воистину, Аллах никогда не уничтожал поселения грешников, если к ним не приходили мудрые увещеватели или если они не ведали о существовании Ада. Всевышний сказал: «Мы никогда не наказывали людей, не отправив к ним посланника» (17:15); «Мы отправили посланников, которые несли благую весть и предостерегали, дабы после пришествия посланников у людей не было никакого довода против Аллаха» (4:165).
Тафсир Ибн Касира · аят 26:211
И не подобает это для них, и не могут они - Аллах упоминает, что шайтаны не могли снизойти с этим писанием по трём причинам: Первая причина:( وَمَا يَنبَغِيلَهُمْ ) И не подобает это для них – т.е. это не входит в их цели, стремления и их природу. Ведь в них заложено стремление распространять порчу и заблуждение, в то время, как это Писание призывает к одобряемому и запрещает порицаемое – в нём свет, руководство и великий довод. Между ним и демонами огромная разница. Поэтому Аллах сказал:( وَمَا يَنبَغِيلَهُمْ ) И не подобает это для них. Вторая причина: слова Аллаха: ( وَمَايَسْتَطِيعُونَ ) И не могут они – т.е. даже если это совпадало с их природой, они бы всё равно не смогли сделать это. Всевышний Аллах сказал об этом:( لَوْ أَنزَلْنَا هَـذَا الْقُرْءَانَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَـشِعاً مُّتَصَدِّعاً مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ) Если бы Мы ниспослали этот Коран на гору, то ты увидел бы, как она смиренно раскалывается от страха перед Аллахом.(59:21)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶