Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 26 «Аш-Шуара» · Поэты

Аят 26:227

26:227
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ‌ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
Транслитерация
Illal lazeena aamanoo w a'amilus saalihaati wa zakarul laaha kaseeranw wantasaroo mim ba'di maa zulimoo; wa saya'lamul lazeena zalamooo aiya munqalbiny yanqaliboon
Перевод · Эльмир Кулиев
Это не относится к тем, которые уверовали, совершают праведные деяния, многократно поминают Аллаха и защищаются после того, как с ними поступили несправедливо? А те, которые поступают несправедливо, скоро узнают, куда они вернутся.
Перевод · Абу Адель
Кроме тех (из поэтов), которые уверовали и совершали праведные деяния и поминали Аллаха много, и защищали (своими стихами) после того, как было посягательство (на Истинную Веру и Пророка). И вскоре узнают те, кто творил зло [неверующие, которые возводят ложь на Коран и осмеивают Пророка], куда они вернутся!
Тафсир ас-Саади · аят 26:227 Всевышний поведал о том, что перечисленные выше качества не относятся к поэтам, которые веруют в Аллаха и Его посланника, совершают праведные деяния, часто поминают своего Господа и защищаются от яростных и несправедливых нападок многобожников. Стихи, которые слагают эти праведники, относятся к их добрым деяниям и являются результатом их искренней веры. В своих стихах они восхваляют правоверных, опровергают обвинения многобожников и неверующих, отстаивают честь исламской религии, разъясняют истину и полезные знания, учат людей благонравию и праведности. Что же касается несправедливых людей, то очень скоро они узнают, куда им предстоит вернуться. А вернутся они на ристалище Судного дня, чтобы отчитаться за каждый совершенный ими поступок. Воистину, Аллах потребует от них полного отчета и не упустит из виду ни малые, ни большие прегрешения. Грешники и нечестивцы ответят за все сполна, и хвала за это надлежит только Аллаху, Господу миров.
Тафсир Ибн Касира · аят 26:227
Слова Аллаха:( إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـالِحَـاتِ ) Кроме тех, которые уверовали и творили добрые дела – Мухаммад ибн Исхак передаёт от Салима аль-Баррада ибн Абдуллы – вольноотпущенника Тамима ад-Дари, что когда был ниспослан аят:( وَالشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ) И поэты - за ними следуют заблудшие – Хассан ибн Сабит, Абдулла ибн Раваха и Ка’б ибн Малик пришли к посланнику Аллаха со слезами, и сказали: «Ведь Аллах знал, что мы поэты, когда ниспосылал эти аяты». И тогда посланник Аллаха сказал:( إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـالِحَـاتِ ) Кроме тех, которые уверовали и творили добрые дела – и добавил: «أَنْتُم» «Вы(те):( وَذَكَرُواْ اللَّهَ كَثِيراً ) «и поминали Аллаха много» «أَنْتُم» «Вы(те):( وَانتَصَرُواْ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ ) И получили они помощь после того, как были угнетены – он сказал: «أَنْتُم » «Это Вы». Это передали ибн Абу Хатим и ибн Джарир от Исхака. Но эта сура была ниспослана в Мекке, как причиной ниспослания этих аятов могут быть люди из ансаров [Анса́ры (араб. أنصاري‎‎ — помощники‎) — коренные жители Медины из племён Аус и Хазрадж, которые приняли Ислам и стали сподвижниками пророка Мухаммеда. В 622 г. во время переселения мекканских мусульман ансары дали им убежище в своих домах] и других племён? Вопрос остаётся спорным, и все сообщения об этом имеют статус «Мурсаль », поэтому на них опираться не следует. Аллах знает лучше. Но это исключение могло касаться и поэтов из ансаров и любых других, а также поэтов времён Джахилии, которые своими стихами порочили Ислам, если они приняли Ислам, раскаялись и обернулись к Аллаху. Если они оставили эти плохие деяния, стали поминать Аллаха много, совершать праведные поступки, и заменять ими те плохие деяния, которые они совершили до этого. Ибо праведные дела искупают дурные поступки. Если они своими стихами стали восхвалять Ислам и его приверженцев, чтобы искупить оскорбительные стихи в адрес Ислама.Например, Абдулла ибн За’бари, когда принял Ислам, сказал: «О, посланник Аллаха, мой язык сошьёт то, что разорвал, когда я был пропащим. Ведь я соглашался с шайтаном, когда был заблудшим. А кто склонился к нему – погублен!» Также же Абу Суфьян ибн аль-Харис ибн Абдуль-Мутталиб был самым непримиримым врагом посланника Аллаха, и постоянно выступал с нападками в его адрес, несмотря на то, что был его двоюродным братом. Когда же он принял Ислам, посланник Аллаха стал для него самым любимым человеком. И он стал хвалить его после того, как порицал, и стал его союзником, после вражды с ним. Слова Аллаха: ( وَانتَصَرُواْ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ ) И получили они помощь после того, как были угнетены – ибн Аббас сказал: «Т.е. обращают эти стихи против неверных, после того, как поносили ими верующих». Также считали: Муджахид, Катада и некоторые другие. В достоверном хадисе сообщается, что посланник Аллаха сказал Хассану ибн Сабиту: «اهْجُهُم» «Подвергни их осмеянию в стихах» или сказал: «َهاجِهِمْوَجِبْرِيلُمَعَك» «Ответь им тем же, а Джибрил(будет) с тобой!» . Имам Ахмад (6/387) от Ка’ба ибн Малика, а тот от отца, что он сказал пророку: «Аллах ниспослал насчёт поэтов то, что ниспослал!» Посланник Аллаха сказал: «إِنَّالْمُؤْمِنَيُجَاهِدُبِسَيْفِهِوَلِسَانِهِ،وَالَّذِينَفْسِيبِيَدِهِلَكَأَنَّمَاتَرْمُونَهُمْبِهِنَضْحُالنَّـبْل» «Поистине верующий сражается своим мечом и языком. Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, вы(своими осмеивающими стихами) , будто обрушиваете на них град из стрел». Слова Аллаха: ( وَسَيَعْلَمْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ ) И узнают угнетатели, каким поворотом они обернутся – подобны словам Аллаха:( يَوْمَ لاَ يَنفَعُ الظَّـالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ) В тот день извинения(или оправдания) не помогут угнетателям.(40:52) . Согласно хадису, посланник Аллаха сказал: « إِيَّاكُمْوَالظُّلْمَ،فَإِنَّالظُّلْمَظُلُمَاتٌيَوْمَالْقِيَامَة» «Остерегайтесь несправедливости, ибо несправедливость будет мраком в Судный день». . Катада ибн Ди’ама сказал по поводу аята: ( وَسَيَعْلَمْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ ) И узнают угнетатели, каким поворотом они обернутся – т.е. будь они поэтами и не только. Это конец тафсира суры «Поэты». Хвала Аллаху! Пророка; Мурсаль (араб. مُرْسَلٌ) происходит от глагола أَرْسَلَ (посылать, отправлять; отпускать (волосы, бороду); давать волю (чему-либо)) и означает - посланный, отправленный; освобожденный, свободный). В терминологии шариата мурсаль – это хадис, передаваемый табиином от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не упоминая передатчика в иснаде.; Бухари 3213,Муслим 2486; Бухари 2447, Муслим 2578, 2579.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶