قَالُواْ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
Транслитерация
Qaaloo na'budu asnaaman fanazallu lahaa 'aakifeen
Qaaloo na'budu asnaaman fanazallu lahaa 'aakifeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Они сказали: «Мы поклоняемся идолам и постоянно предаемся им».
Они сказали: «Мы поклоняемся идолам и постоянно предаемся им».
Перевод · Абу Адель
Они сказали: «Мы поклоняемся идолам и постоянно почитаем их».
Они сказали: «Мы поклоняемся идолам и постоянно почитаем их».
Тафсир ас-Саади · аят 26:71 Многобожники хвастались и даже гордились тем, что поклоняются идолам, которых высекают или изготавливают своими руками. Они исповедовали идолопоклонство и непрестанно взывали к своим вымышленным божествам. Ибрахим прекрасно знал об этом и поэтому попытался объяснить своему народу, что идолы и истуканы не заслуживают молитв и поклонения. Всевышний сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 26:71
( قَالُواْ نَعْبُدُ أَصْنَاماً فَنَظَلُّ لَهَا عَـاكِفِينَ ) Они сказали: "Мы поклоняемся идолам и пред ними пребываем в почтении" – т.е. «непрестанно поклоняемся и молим их».