وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Транслитерация
Wa innaka latulaqqal Qur-aana mil ladun Hakeemin 'Aleem
Wa innaka latulaqqal Qur-aana mil ladun Hakeemin 'Aleem
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего.
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего.
Перевод · Абу Адель
И поистине, ты (о, Мухаммад) получаешь Коран от (Аллаха), (Который) мудрый, (и) знающий.
И поистине, ты (о, Мухаммад) получаешь Коран от (Аллаха), (Который) мудрый, (и) знающий.
Тафсир ас-Саади · аяты 1–6 (1) Та. Син. Это — аяты Корана и Ясного Писания, (2) верное руководство и благая весть для верующих, (3) которые совершают намаз, выплачивают закят и убеждены в Последней жизни. (4) Воистину, тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы представили их деяния прекрасными, и они блуждают в растерянности. (5) Они — те, которым уготованы злые мучения, а в Последней жизни они понесут наибольший убыток. (6) Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(1) Всевышний возвестил Своим рабам о величии последнего Небесного Откровения, назвав его Ясным Писанием. Прекрасные коранические аяты являются величай- шими знамениями и ярчайшими доказательствами божественной истины. Они указывают людям путь к самой заветной цели и помогают им обрести чистые на- мерения, совершать праведные деяния и выделяться благородными качествами. Они содержат правдивые повествования, прекрасные повеления и мудрые запре- ты, которые отдаляют людей от пагубных поступков и презренных качеств. Они освещают прямой путь перед каждым благоразумным человеком, подобно тому, как солнце освещает земной мир. Они свидетельствуют о превосходстве правой ве- ры и призывают людей уверовать, а также открывают рабам Аллаха часть сокро- венного знания о том, что произошло раньше и чему еще предстоит произойти в будущем. Они помогают людям познать своего Всемогущего Господа посредством познания Его прекрасных имен, величественных качеств и безупречных деяний. Они настолько точно повествуют о Божьих посланниках и богобоязненных пра- ведниках, что даже простой читатель ощущает, как их образы встают перед его глазами. Но, несмотря на все сказанное выше, многие люди не извлекают поль- зы из этих удивительных аятов и не руководствуются их мудрыми предписания- ми. И в этом тоже есть божественная мудрость, потому что благодаря этому Пре- чистое Откровение не становится достоянием нечестивцев, не способных творить добро и лишенных праведности и духовной чистоты. Воистину, руководствуют- ся кораническими аятами только праведники, обладающие чистыми помыслами и светлыми сердцами. Это — Божьи избранники, которых Аллах возвысил бла- годаря истинной вере. Именно поэтому далее Всевышний Господь сказал:
(2) Коранические откровения помогают верующим следовать прямым путем и разъ- ясняют им, чего они должны придерживаться, а чего им следует избегать. Наряду с этим они сообщают правоверным добрую весть об обещанном щедром вознаграж- дении, которое можно заслужить только благодаря следованию прямым путем. Услышав о том, что верующие будут удостоены райского вознаграждения, неосведомленный человек может подумать, что щедрая награда станет достоя- нием каждого, кто называет себя правоверным. А может быть, человек должен подтвердить истинность своих притязаний соответствующими деяниями? Безу- словно, должен, и поэтому далее Всевышний Аллах разъяснил истинные качес- тва правоверных и сказал:
(3) Они совершают обязательные и необязательные обрядовые молитвы, причем присутствуют на них не только телом, но и душой. Они совершают намаз, выпол- няя все его требования, а также обязательные и необязательные предписания. Выстаивая молитвы, они ощущают себя перед Всевышним Господом и размыш- ляют над каждым сказанным словом. Воистину, подобное смирение является ду- шой и смыслом мусульманской молитвы. Наряду с этим они делают обязательные и добровольные пожертвования, а также убежденно веруют в Последнюю жизнь. Их вера настолько сильна, что они достигли степени полной убежденности. Убежденность — это совершенное знание, которое укореняется в глубине души и подталкивает человека на совер- шение соответствующих деяний. А убежденность в истинности Последней жизни заставляет верующих всеми силами стремиться к преуспеянию в своей последней обители и остерегаться любых поступков, которые обрекают человека на мучи- тельное наказание. Воистину, именно в этом заключается основа благополучия.
(4) Они отрицают жизнь после смерти и считают лжецами людей, которые веруют в нее. Однако в результате они не находят себе места и терзаются сомнениями. Они суть нечестивцы, которые отказались от Божьего благоволения и предпочли оказаться под Его страшным гневом. Мир перевернулся в их глазах: ложь стала казаться им истиной, а истина — ложью.
(5) С наступлением Судного дня они потеряют все, чем владели в мирской жизни. Они лишатся своих семей, потеряют надежду обрести правую веру, к которой их призывали Божьи посланники, потеряют даже самих себя.
(6) О Мухаммад! Священный Коран, который ты получаешь в откровении, является ниспосланием Всевышнего Аллаха, среди прекрасных имен которого — Мудрый, Знающий. Благодаря Своей божественной мудрости Аллах расставляет вещи по сво- им местам, а благодаря Своему совершенному знанию Он ведает обо всех тайнах бы- тия — обо всем очевидном и сокровенном. А это означает, что Священный Коран со- держит в себе самые мудрые предписания и самые полезные наставления. Воистину, Аллаху лучше известно о том, что именно может принести пользу Его творениям.
Тафсир Ибн Касира · аят 27:6
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего – т.е.( وَأَنَّكَ ) А ты - «О, Мухаммад»;( لَتُلَقَّى ) Получаешь – т.е. берёшь;( الْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ ) Коран от Мудрого, Ведающего – т.е. от Мудрого для них в Его запретах и приказах, и во всех Своих делах – в великих и незначительных. Его слова – чистейшая правда, а Его решение – абсолютная справедливость. Как сказал Всевышний Аллах:( وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً ) Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо!(6:115)