Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 28 «Аль-Касас» · Рассказ

Аят 28:86

28:86
وَمَا كُنتَ تَرْجُوٓاْ أَن يُلْقَىٰٓ إِلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ‌ۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَـٰفِرِينَ
Транслитерация
Wa maa kunta tarjooo ai yulqaaa ilaikal Kitaabu illaa rahmatam mir Rabbika falaa takoonanna zaheeral lilkaafireen
Перевод · Эльмир Кулиев
Ты не ожидал, что тебе будет ниспослано Писание, но это было милостью от твоего Господа. Посему никогда не поддерживай неверующих.
Перевод · Абу Адель
И ты (о, Пророк) (даже) не надеялся, что тебе будет даровано Писание [будет ниспослан Коран], иначе как (только) по милости от твоего Господа. И не будь же помощником для неверующих!
Тафсир ас-Саади · аят 28:86 Ты не стремился стать посланником и не готовился к этой миссии. Ты стал Божьим избранником по милости своего Господа, который почтил тебя пророческой миссией и тем самым облагодетельствовал все человечество. Он ниспослал тебе Писание, ставшее милостью для всего сущего. Он научил творения многому из того, о чем они даже не подозревали, и очистил их души от скверны. Он обучил их Писанию и мудрости, хотя прежде они пребывали в явном заблуждении. О раб Аллаха! Если тебе стало ясно, что ниспосланное Писание является милостью по отношению к человечеству, то ты должен также понять, что содержащиеся в нем повеления и запреты также являются милостью Всевышнего Аллаха. Посему не сомневайся в Его предписаниях и не думай, что отступление от них может принести тебе пользу или привести в порядок твои дела. Не помогай нечестивцам, если они пытаются распространить неверие в любой форме. И если человек утверждает, что предписания шариата противоречат логике или мешают прогрессу, то он уже помогает распространению неверия.
Тафсир Ибн Касира · аят 28:86
( وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَـابُ ) Ты не надеялся, что тебе будет дарована книга – т.е. «Ты даже не помышлял об этом до ниспослания откровения, и тем более не думал, что откровение придёт именно к тебе».( وَلَـكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ) Иначе как по милости от твоего Господа – т.е. «Но откровение было даровано тебе Аллахом лишь по милости Его к тебе и к человечеству посредством тебя. Таким образом Он почтил тебя великим благом».( فَلاَ تَكُونَنَّ ظَهيراً ) Не будь же пособником – т.е. помощником;( لِلْكَـفِرِينَ ) Неверным – а наоборот, брось их, противься им, сопротивляйся им;
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶