وَٱلَّذِينَ جَـٰهَدُواْ فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلْمُحْسِنِينَ
Транслитерация
Wallazeena jaahadoo feenaa lanahdiyannahum subulana; wa innal laaha lama'al muhsineen
Wallazeena jaahadoo feenaa lanahdiyannahum subulana; wa innal laaha lama'al muhsineen
Перевод · Эльмир Кулиев
А тех, которые сражаются ради Нас, Мы непременно поведем Нашими путями. Воистину, Аллах - с творящими добро!
А тех, которые сражаются ради Нас, Мы непременно поведем Нашими путями. Воистину, Аллах - с творящими добро!
Перевод · Абу Адель
А тех, которые усердствуют ради Нас [сражаются против врагов Аллаха, борются со своей душой и с сатаной] (и проявляют терпение, когда их постигают испытания и страдания), – Мы, обязательно, поведем их по Нашим путям [укрепим на Прямом Пути и направим к благому]. И поистине, Аллах, конечно же, с искренне добродеющими [Он помогает лучшим Своим творениям, поддерживает их, охраняет и Сам направляет]!
А тех, которые усердствуют ради Нас [сражаются против врагов Аллаха, борются со своей душой и с сатаной] (и проявляют терпение, когда их постигают испытания и страдания), – Мы, обязательно, поведем их по Нашим путям [укрепим на Прямом Пути и направим к благому]. И поистине, Аллах, конечно же, с искренне добродеющими [Он помогает лучшим Своим творениям, поддерживает их, охраняет и Сам направляет]!
Тафсир ас-Саади · аят 29:69 Что же касается верующих, которые совершают переселение ради Всевышнего Господа, сражаются с врагами истинной религии и всеми силами стремятся снискать благоволение Аллаха, то они сумеют пройти тернистыми путями, ведущими к Всевышнему Аллаху. Они будут удостоены Его руководства, потому что любят вершить добро, а Он никогда не покидает таких людей. Он оказывает им поддержку и наставляет их на прямой путь. А из этого следует, что самыми достойными и правильными людьми являются мусульмане, которые сражаются на пути Аллаха. Из этого также следует, что если человек исправно выполняет предписания религии, то Аллах оказывает ему поддержку и облегчает ему путь к счастью и спасению. И если человек искренне усердствует в постижении шариатских знаний, то ему непременно удается найти истину и добиться поставленной цели, причем Всевышний Господь одаряет его возможностями, которые превосходят возможности остальных людей, и облегчает ему постижение шариатских наук. А происходит это, потому что изучение религии Аллаха относится к сражению на пути Аллаха. Праведные ученые сражаются словом и языком против неверующих и лицемеров, и принимают участие в подобном сражении только избранные. Они обучают людей предписаниям религии и отвергают ошибочные воззрения тех, кто противится истине, даже если эти воззрения принадлежат некоторым из мусульман.
Тафсир Ибн Касира · аят 29:69
А тех, которые усердствовали за Нас, - Мы поведём их по Нашим путям. Поистине, Аллах, конечно, с добро делающими! Затем Аллах сказал:(وَالَّذِينَ جَـاهَدُواْ فِينَا)А тех, которые усердствовали за Нас – т.е. посланник, его сподвижники и последователи до Судного дня;(لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا)
Мы поведём их по Нашим путям – «покажем им Наши пути в этой жизни и в вечной обители».
Ибн Абу Хатим передаёт: «Аббас Хамдани Абу Ахмад – один из жителей Акки
(в Палестине) сообщил нам о словах Аллаха:( وَالَّذِينَ جَـاهَدُواْ فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ ) А тех, которые усердствовали за Нас, - Мы поведём их по Нашим путям. И поистине, Аллах, конечно, с добро делающими! – «Т.е. тем, кто совершает(благое)
Аллах укажет на неизвестные им знания».
Ахмат ибн Абу аль-Хавари сказал: «Я рассказал это Абу Сулейману ад-Дарани, ему понравилось это, и он сказал: «Не подобает тому, кому пришло вдохновение совершить что-то благое, сразу же совершать его, пока не услышит об этом деле из текстов
(Корана и Сунны). А когда услышит из текстов, совершит деяние в соответствии текстов, а потом восхвалит Аллаха в душе за это». Слова Аллаха:(وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ) И поистине, Аллах, конечно, с добро делающими – ибн Абу Хатим передаёт, что аш-Ша’би сказал: «Сказал Иса ибн Марьям(мир ему)
: «Суть благодеяние то, что ты делаешь добро тем, кто делал тебе зло, а не то, что ты делаешь добро тем, кто с тобой поступал хорошо». Аллах знает лучше.
Это конец суры «Паук». И вся Хвала Аллаху!