وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَآءً وَنِدَآءًۚ صُمُّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
Транслитерация
Wa masalul lazeena kafaroo kamasalil lazee yan'iqu bimaa laa yasma'u illaa du'aaa'anw wa nidaaa'aa; summum bukmun 'umyun fahum laa ya'qiloon
Wa masalul lazeena kafaroo kamasalil lazee yan'iqu bimaa laa yasma'u illaa du'aaa'anw wa nidaaa'aa; summum bukmun 'umyun fahum laa ya'qiloon
Перевод · Эльмир Кулиев
Неверующие подобны скотине, на которую прикрикивает пастух, тогда как она не слышит ничего, кроме зова и крика. Они глухи, немы и слепы. Они ничего не разумеют.
Неверующие подобны скотине, на которую прикрикивает пастух, тогда как она не слышит ничего, кроме зова и крика. Они глухи, немы и слепы. Они ничего не разумеют.
Перевод · Абу Адель
И пример (призывающего к истине и) тех, которые стали неверующими, подобен примеру (пастуха) который кричит на (стадо), которое не слышит ничего, кроме зова и крика [не понимает смысла его речи]: глухи (к истине), немы (чтобы говорить правду), слепы (чтобы видеть ясные доказательства), – и они не смыслят (в чем для них есть польза)!
И пример (призывающего к истине и) тех, которые стали неверующими, подобен примеру (пастуха) который кричит на (стадо), которое не слышит ничего, кроме зова и крика [не понимает смысла его речи]: глухи (к истине), немы (чтобы говорить правду), слепы (чтобы видеть ясные доказательства), – и они не смыслят (в чем для них есть польза)!
Тафсир ас-Саади · аяты 171–171 (171) Неверующие подобны скотине, на которую прикрикивает пастух, тогда как она не слышит ничего, кроме зова и крика. Они глухи, немы и слепы. Они ничего не разумеют.
(171) После разъяснения того, что неверующие отказываются выполнять запове- ди, ниспосланные посланникам, отвергают их ради слепого подражания сво- им предкам, не желают постичь истину и покориться ей и упрямо продолжают исповедовать неверие, Всевышний Аллах сообщил, что они подобны скотине, на которую прикрикивает пастух и которая не понимает слов своего пастуха. Именно так ведут себя неверующие, когда проповедники призывают их обра- титься в правую веру. Они слышат призыв, который лишает их возможности оправдаться собст- венной неосведомленностью, однако они не способны понять его настолько, что- бы извлечь из этого пользу. Они глухи, потому что не способны услышать истину настолько хорошо, чтобы понять и признать ее. Они слепы, потому что не способ- ны видеть происходящее настолько хорошо, чтобы задуматься над этим. Они не- мы, потому что не способны говорить то, что может принести им пользу. А при- чина этого в том, что они лишены здравого рассудка и являются самыми глупы- ми и невежественными творениями. Представьте себе человека, которого призывают встать на прямой путь, удер- живают от разврата, предостерегают от наказания и призывают совершать пос- тупки, способные принести ему счастье, преуспеяние и благополучие, а он не прислушивается к добрым советам, отворачивается от повелений Аллаха, созна- тельно бросается в Адское пламя, следует за ложью и отбрасывает в сторону ис- тину. Разве может благоразумный человек усомниться в том, что этот глупец ли- шен здравого рассудка? А если наряду с этим он строит коварные козни, обманы- вает окружающих и хитрит, то он является одним из величайших глупцов.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:171
Аллах сказал:(وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ)
Неверующие подобны – в своей несправедливости, заблуждениии невежестве, они подобны скотине, которая не разумеет то, что ей говорят. Она не понимает и того, если пастух кричит на неё, чтобы направить её. Она лишь слышит крик пастуха. Так считал ибн Аббас, Абу аль-Алия, Муджахид, Икрима, Ата, аль-Хасан, Катада, Ата аль-Хурасани, ар-Раби’ ибн Анас и др.
Некоторые считают, что это пример того, как они призывают идолов, которые ничего не слышат, не разумеют и не видят. Ведь идолы действительно ничего не видят и не обладают силой, т.к. не являются одушевлёнными. Так считал ибн Джарир. Однако первое мнение наиболее правильное.
И далее Аллах сказал:
(صُمٌّ بُكْمٌ عُمْىٌ) Они глухи, немы и слепы – они глухие к призыву Истины, немые – ибо не могут произносить её, а также слепык ней.(فَهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ) Они не разумеют – они не понимают ничего, как об этом сказал Всевышний Аллах:(وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ مَنْ يَشَأِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ) Те, которые считают ложью Наши знамения, глухи и немы во мраках. Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и наставляет на прямой путь, кого пожелает.(6:39)