وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَ
Транслитерация
Wa izaa tawallaa sa'aa fil ardi liyufsida feeha wa yuhlikal harsa wannasl; wallaahu laa yuhibbul fasaad
Wa izaa tawallaa sa'aa fil ardi liyufsida feeha wa yuhlikal harsa wannasl; wallaahu laa yuhibbul fasaad
Перевод · Эльмир Кулиев
Когда он уходит, то начинает распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия.
Когда он уходит, то начинает распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия.
Перевод · Абу Адель
А когда он отвернется [уходит от тебя], то идет по земле, чтобы сеять на ней беспорядок [смуту, неверие и грехи] и уничтожить посевы (людей) и скот, – а Аллах не любит беспорядка!
А когда он отвернется [уходит от тебя], то идет по земле, чтобы сеять на ней беспорядок [смуту, неверие и грехи] и уничтожить посевы (людей) и скот, – а Аллах не любит беспорядка!
Тафсир ас-Саади · аяты 204–206 (204) Среди людей есть такой, чьи речи восхищают тебя в мирской жизни. Он призывает Аллаха засвидетельствовать то, что у него в душе, хотя сам является непримиримым спорщиком. -205 Когда он уходит, то начинает распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия. -206 Когда ему говорят:«Побойся Аллаха», гордыня подталкивает его на грех. Довольно с него Геенны! Как же скверно это ложе!
(204) После повеления часто поминать Аллаха, особенно, в отведенные для этого часы и знаменательные дни, благодаря чему человек обретает добро и благо, Всевыш- ний Аллах сообщил о людях, которые обратились в ислам на словах, но не под- тверждают этого на деле. Их слова расходятся с делами, а ведь слово может и воз- высить человека, и унизить его. Когда такой человек начинает говорить, он завораживает собеседников свои- ми речами, и людям кажется, что его слова — правильные и полезные. Для боль- шей убедительности он заявляет, что Аллаху прекрасно известно о том, что его истинные убеждения не отличаются от его слов, однако на самом деле он — лжец, потому что его слова расходятся с его делами. Если бы он говорил правду, то они не расходились бы с его делами, ведь именно этим качеством выделяются пра- воверные, которые далеки от лицемерия. Именно поэтому Аллах назвал тако- го человека заядлым спорщиком. Если он вступает в спор или дискуссию, то фа- натично отстаивает свои воззрения, не желает примириться с истиной и демонс- трирует дурные качества, несовместимые с нравственным обликом правоверных, которые всегда отличаются простотой, покорностью истине и великодушием.
(205) Он обольщает правоверных своим присутствием, но стоит ему расстаться с ни- ми, как он начинает совершать грехи, распространяя на земле нечестие. Его грехи приводят к тому, что посевы, урожаи и домашняя скотина гибнут и пере- стают приносить людям былую пользу. Аллах не любит нечестия и люто нена- видит рабов, распространяющих на земле нечестие, даже если они произносят прекрасные речи. Этот аят свидетельствует о том, что по словам человека нельзя судить о его правдивости или лживости, праведности или непорядочности, пока он не под- тверждает свои слова деяниями. Из него также следует, что судьи должны обра- щать внимание на деяния свидетелей, поскольку отличить правдивого человека от лжеца можно только благодаря их деяниям. Также следует обращать внима- ние на их поведение и прочие детали, не обольщаясь их безосновательными ут- верждениями и самовосхвалением.
(206) Всевышний сообщил о том, что грешник, который распространяет на земле нечестие, нарушая веления Аллаха, надменно отворачивается, когда его при- зывают быть богобоязненным. Он не только продолжает ослушаться Аллаха, но и проявляет высокомерие перед искренними доброжелателями. Довольно с него Геенны, которая станет обителью каждого грешника и гордеца! Как же скверно это место, в котором царят вечное наказание, бесконечный ужас и бес- предельная печаль. Участь грешников не будет облегчена, и они потеряют на- дежду на вознаграждение. Таким будет воздаяние за совершенные ими пре- ступления. Упаси нас Аллах от такой судьбы!
Тафсир Ибн Касира · аят 2:205
Слово Аллаха:(وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِى الأرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الْفَسَادَ)
Когда он уходит, то стремится распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия – этот аят показывает, что подобный человек склочный языком, плох делами, в его словах ложь, его убеждения неверны, а деяния мерзки.
Слово
سَعَى « сяаа»(стремиться) здесь означает намериться. Это же слово использовано в рассказе о Фараоне:(ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَي) а потом отвернулся и принялся усердствовать.(79:22-26) Слово سَعي используется также в слове Аллаха:(يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوةِ مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْاْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ) О те, которые уверовали! Когда призывают на намаз в пятничный день, то устремляйтесь к поминанию Аллаха.(62:9) т.е. вознамерьтесь совершить пятничный намаз в сердце, ведь буквальное стремление или поспешность при ходьбе на молитву воспрещено в Сунне пророка: «إذَاأَتَيْتُمُالصَّلَاةَفَلَاتَأْتُوهَاوَأَنْتُمْتَسْعَوْنَ،وَأْتُوهَاوَعَلَيْكُمُالسَّكِينَةُوالْوَقَار» «Если вы идёте на молитву, то не устремляйтесь, а идите спокойно с почтением
».
У лицемера нет никакого стремления, кроме как распространить порчу на земле и уничтожать посевы, из которых всходит урожай, а также скот. Всё это продукты питания человека, без которых ему не прожить. Муджахид сказал: «Когда люди распространяют порчу на земле, Аллах лишает землю осадков, таким образом, погибают всходы и скот».
(وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الْفَسَادَ) Но ведь Аллах не любит нечестия – т.е. Он не любит эти действия, и не любит их результаты.
Сунан ат-Тирмизи 301.