Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 2 «Аль-Бакара» · Корова

Аят 2:210

2:210
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأْتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِى ظُلَلٍ مِّنَ ٱلْغَمَامِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ‌ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
Транслитерация
Hal yanzuroona illaaa ai yaatiyahumul laahu fee zulalim minal ghamaami walmalaaa'ikatu wa qudiyal amr; wa ilal laahi turja'ulumoor
Перевод · Эльмир Кулиев
Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним вместе с ангелами, осененный облаками, и все будет решено? К Аллаху возвращаются дела.
Перевод · Абу Адель
Неужели они [эти упорствующие неверные] ждут только того, чтобы явился к ним (Сам) Аллах (в День Суда) в сени облаков [сначала будут облака, но это не обычные облака, а затем явится Аллах] и ангелы? И (тогда уже будет) решено дело [Аллах вынесет Свой приговор], и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни).
Тафсир ас-Саади · аяты 210–210 (210) Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним вместе с ангелами, осененный облаками, и все будет решено? К Аллаху возвращаются дела. (210) Неужели грешники, распространяющие на земле нечестие, следующие по сто- пам сатаны и пренебрегающие повелениями Аллаха, не ожидают наступления Судного дня, когда люди получат воздаяние за все свои деяния? Ужасы и несчас- тья этого дня лишат покоя беззаконников, а злое возмездие со всех сторон оку- тает тех, кто распространял порок. В этот день Всевышний Аллах свернет небе- са и сравняет землю. Небесные светила осыплются, а Солнце и Луна будут скру- чены. И тогда с небес спустятся ангелы, которые со всех сторон окружат земных тварей, после чего Всеблагой и Всевышний Аллах снизойдет, осененный облака- ми, дабы свершить справедливый суд над Своими рабами. В этот день будут возведены Весы и развернуты свитки, и тогда лица счастли- вых праведников посветлеют, а лица несчастных грешников почернеют. Правед- ники будут отделены от злодеев, и каждый из них получит воздаяние за совер- шенные деяния. И тогда беззаконники станут кусать свои пальцы, ведь они пой- мут, на что они себя обрекли. Этот и другие, похожие аяты подтверждают правоту приверженцев Сунны и единой общины, которые признают вознесение, нисхождение, пришествие и другие качества Аллаха, которыми Он охарактеризовал Себя и которыми Его оха- рактеризовал Посланник, ﷺ. Они признают очевидный смысл этих качеств в той форме, которая соответствует величию и совершенству Аллаха, не уподобляя Его качества качествам творений, не искажая их истинного смысла и не лишая их смысла вообще. Они не уподобляются джахмитам, мутазилитам, ашаритам и про- чим еретикам, которые отрицают божественные качества, рационалистически истолковывая коранические аяты. Такие толкования не опираются на убедитель- ные доказательства от Аллаха, подразумевают неспособность Аллаха и Его пос- ланника, ﷺ,разъяснить истину доступным способом и фактически означают, что узнать о Его истинных качествах можно только из толкований рационалистов. Однако эти еретики не способны подтвердить свою правоту достоверными священными текстами. Более того, они не имеют даже убедительных логичес- ких аргументов. Что касается священных текстов, то рационалисты признают, что очевидный и даже явный смысл священных текстов Корана и Сунны свидетельствует в поль- зу воззрений приверженцев Сунны и единой общины. Они также признают, что для объяснения их ошибочных воззрений необходимо отвергнуть очевидный смысл текстов и изменить его посредством добавлений и убавлений. Безусловно, это не может удовлетворить того, в чьем сердце есть хотя бы крупица веры. Что же касается логических аргументов, то здравый разум не может отвер- гнуть упомянутые выше божественные качества. Напротив, он свидетельству- ет о том, что способность к действию является более совершенным качеством, чем бездействие, и что деяния Аллаха могут быть связаны с Его божественной сущностью и с Его творениями. Совершенство может быть только таким, и ес- ли рационалисты полагают, что признание божественных качеств подразумева- ет уподобление Аллаха творениям, то мы должны сказать, что обсуждение бо- жественных качеств подобно обсуждению божественной сущности. И если Ал- лах обладает сущностью, которая не похожа на сущность творений, то нет ничего удивительного в том, что Он также обладает качествами, которые не похожи на качества творений. Божественные качества связаны с божественной сущностью, также как качества творений связаны с их сущностью. А это значит, что призна- ние божественных качеств не означает уподобление Аллаха творениям. Мы также должны сказать каждому, кто признает одни божественные ка- чества, отрицая другие, либо признает имена Аллаха, но отрицает Его качест- ва, что логично либо признавать все имена и качества Аллаха, либо отрицать все Его имена и качества, но в этом случае человек станет опровергать самого Гос- пода миров. Если же он признает одни качества и отрицает другие, то его воз- зрения оказываются противоречивыми. Если он попытается объяснить, на ка- ком основании он признает одни качества и отвергает другие, то ему не удастся сделать это. Он может сказать:«Я признаю только те качества, которые не под- разумевают уподобление Аллаха творениям». Тогда приверженцы Сунны долж- ны возразить ему:«Мы не считаем, что отвергаемые рационалистами божествен- ные качества подразумевают уподобление Аллаха творениям». А если он скажет:«Я считаю, что признание таких качеств может означать только уподобление Ал- лаха творениям», — то любой еретик, который отрицает абсолютно все божест- венные качества, может возразить ему:«Я же считаю, что признание тобой неко- торых божественных качеств тоже является уподоблением Аллаха творениям». И если он станет отвечать на возражения еретиков, которые отрицают абсолют- но все божественные качества, то приверженцы Сунны таким же образом отве- тят на его возражения. Одним словом, если человек отрицает воззрения, которые проповедуются Ко- раном и Сунной, то его утверждения оказываются противоречивыми. Они не под- тверждаются ни священными текстами, ни логическими аргументами. Напро- тив, они противоречат здравому смыслу и божественному откровению.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:210
Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним, осененный облаками, вместе с ангелами, и все будет решено? К Аллаху возвращаются дела. Всевышний Аллах предупреждает тех, кто не уверовал в Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) словами:(هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَائِكَةُ) Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним, осененный облаками, вместе с ангелами? – т.е. Судный день, когда будет рассужено между первыми и последними, и тогда каждому воздастся по его деяниям, если он творил добро, то получит добро, а если зло – то зло. Именно об этом событии говорит Аллах:(وَقُضِىَ الأَمْرُ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ) И все будет решено. К Аллаху возвращаются дела. Всевышний Аллах сказал подобно тому: (كَلاَّ إِذَا دُكَّتِ الأرْضُ دَكّاً دَكّاً وَجَآءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفّاً صَفّاً وَجِىءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنسَـانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى) Но нет! Когда земля превратится в пыль и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами, в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?(89:21-23) а также:(هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَ أَن تَأْتِيهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِىَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِىَ بَعْضُ ءَايَـاتِ رَبِّكَ) Неужели они ожидают чего-либо помимо того, что к ним явятся ангелы, или явится твой Господь, или явятся некоторые из знамений твоего Господа?(6:158) Абу Джафар ар-Рази передаёт от ар-Раби ибн Анаса и Абу аль-Алия, что смысл слова Аллаха:(هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَائِكَةُ) Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним, осененный облаками, вместе с ангелами? – т.е. ангелы явятся осенённые облаками, Аллах явится в том, в чём пожелает. В некоторых вариантах чтения этого аята:(هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ وَالْمَلَائِكَةُفِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ) Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним, вместе с ангелами осененными облаками? Также как в слове Всевышнего Аллаха:(وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَآءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلاً) В тот день небо разверзнется и покроется облаками, и будут низведены ангелы.(25:25)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶