Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 2 «Аль-Бакара» · Корова

Аят 2:213

2:213
كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّــۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ‌ۚ وَمَا ٱخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ بَغْيَۢا بَيْنَهُمْ‌ۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِهِۦ‌ۗ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Транслитерация
Kaanan naasu ummatanw waahidatan fab'asal laahun Nabiyyeena mubashshireena wa munzireena wa anzala ma'ahumul kitaaba bilhaqqi liyahkuma bainan naasi feemakh talafoo feeh; wa makh talafa feehi 'illallazeena ootoohu mim ba'di maa jaaa'athumul baiyinaatu baghyam bainahm fahadal laahul lazeena aamanoo limakh talafoo feehi minal haqqi bi iznih; wallaahu yahdee mai yashaaa'u ilaa Siraatim Mustaqeem
Перевод · Эльмир Кулиев
Люди были одной общиной, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими увещевателями, ниспослал вместе с ними Писание с истиной, чтобы рассудить людей в том, в чем они разошлись во мнениях. Но разошлись во мнениях относительно этого только те, кому было даровано Писание, после того, как к ним явились ясные знамения, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разошлись во мнениях. Аллах наставляет на прямой путь, кого пожелает.
Перевод · Абу Адель
(Сначала) [от эпохи праотца Адама до пророка Нуха (Ноя)] люди были одной общиной [у всех у них была одна Вера – Ислам], (но затем людей стало много, и они разошлись во мнениях, и возникла потребность человечества в посланниках от Аллаха) и послал Аллах пророков вестниками [которые возвещали радостную весть тем, которые стали покорными Аллаху, что им обещан Рай] и увещателями [которые предостерегали тех, кто стал неверующим и кто ослушался Аллаха, что им обещан Ад] и ниспослал с ними [через пророков] Писание [Свои книги] с истиной [такой, которая содержит только истину], чтобы рассудить между людьми в том, в чем они разошлись (во всех вопросах веры и жизни). А разошлись в отношении ее [книги Аллаха] только те (общины), которым она была дана, после того как пришли к ним ясные знамения (которые указывали на истинность посланников), по злобе [вражде] между собой. И Аллах вывел тех, которые уверовали, к той истине, относительно которой они [те, которым была дана книга] разошлись по Его дозволению. И Аллах ведет, кого пожелает, к прямому пути [помогает тому, кому пожелает, из числа Своих рабов, следовать истинным путем]!
Тафсир ас-Саади · аяты 213–213 (213) Люди были одной общиной, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими увещевателями, ниспослал вместе с ними Писание с истиной, чтобы рассудить людей в том, в чем они разошлись во мнениях. Но разошлись во мнениях относительно этого только те, кому было даровано Писание, после того, как к ним явились ясные знамения, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разошлись во мнениях. Аллах наставляет на прямой путь, кого пожелает. (213) Все человечество исповедовало неверие, находилось в заблуждении и было ли- шено счастья. Люди были лишены света и веры, но Всевышний Аллах смилости- вился над ними и отправил к ним Своих посланников, которые приносили бла- гую весть и предостерегали рабов. Тем, кто повиновался Аллаху, они сообща- ли радостную весть о благом уделе, физической и духовной силе, благополучной жизни и других плодах праведных поступков. А самое главное — они сообща- ли им весть о довольстве Аллаха и Райских садах. Тех же, кто ослушался Алла- ха, они предостерегали от материальных лишений, слабости, унижения, тяж- кой жизни и других скверных последствий неповиновения и ослушания. А самое главное — они предупреждали их о гневе Аллаха и Адском пламени. Аллах отправил со Своими пророками Писания, которые содержали правди- вые повествования и справедливые повеления. Все откровения этих Писаний бы- ли истинными и правдивыми, они разрешали любые споры по поводу основных и второстепенных вопросов религии. Именно поэтому при возникновении любых разногласий и противоречий мусульмане обязаны обращаться на суд к Аллаху и Его посланнику, ﷺ,ведь если бы писание Аллаха и Сунна Его посланника не мог- ли разрешить любые противоречия, то Всевышний Аллах не приказал бы Своим рабам обращаться к ним за решением. После упоминания о великой милости, оказанной людям Писания, которая заключалась в ниспослании Священных Писаний и обязывала их объединиться вокруг Божьего откровения, Всевышний Аллах сообщил о том, что люди Писа- ния поступили несправедливо и впали в многочисленные противоречия. Они ра- зошлись во мнениях относительно Писания, которого им следовало придержи- ваться раньше всех остальных людей. Это произошло после того, как они узнали его и убедились в его истинности благодаря ясным знамениям и неопровержи- мым свидетельствам, и поэтому они оказались в глубоком заблуждении. И толь- ко мусульман Всевышний Аллах наставил на прямой путь, разъяснив им исти- ну, относительно которой люди Писания стали пререкаться друг с другом, впав в заблуждение. Аллах разъяснил мусульманам истину по Своей воле, облегчив их судьбу и проявив к ним милосердие. Всевышний указывает на прямой путь, кому пожелает. Он призвал на пря- мой путь абсолютно все творения, проявив высшую справедливость, доведя до сведения людей истину и лишив их возможности оправдаться, говоря:«К нам не приходили добрые вестники и увещеватели!» Однако только Своих избранных рабов Аллах наставил на прямой путь, одарив их добром и оказав им поддержку. Этих рабов Всеблагой и Всевышний Аллах почтил Своей милостью, а со всеми ос- тальными Он поступил, руководствуясь Своей справедливостью и мудростью.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:213
Люди были одной общиной, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими увещевателями, ниспослал вместе с ними Писание во истине, чтобы рассудить людей в том, в чем они разошлись во мнениях. Но разошлись во мнениях относительно этого только те, кому было даровано Писание, после того, как к ним явились ясные знамения, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разошлись во мнениях. Аллах наставляет на прямой путь, кого пожелает. Ибн Джарир передаёт, что ибн Аббас сказал: «Между Адамом и Нухом было десять поколений, все они исповедовали религию истины. Затем они разошлись во мнениях, и тогда Аллах отправил пророков добрыми вестниками и увещевателями». Затем ибн Аббас прочитал этот аят следующим образом: (كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُوا) «Люди были одной общиной, затем они разошлись во мнениях». Аль-Хаким приводит хадис в аль-Мустадрике с достоверным иснадом, хотя аль-Бухари и Муслим не передали этот хадис. Убай ибн Кааб читал этот аят следующим образом: (كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُوا فَبَعَثَ اللهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وُمُنْذِرِينَ) Люди были одной общиной, затем они разошлись во мнениях, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими увещевателями. Абдур-Раззак передаёт от Катады смысл аята: (كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً) Люди были одной общиной – все они были на прямом пути. فَاخْتَلَفُوافَبَعَثَاللهُالنَّبِيِّينَ затем они разошлись во мнениях, и Аллах отправил пророков – первым посланным пророком был Нух(мир ему) . Также передает Муджахид первый комментарий ибн Аббаса. Абдур-Раззак передаёт от Абу Хурайры: (فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ) Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разошлись во мнениях. Пророк(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «نَحْنُالآخِرُونَالْأَوَّلُونَيَوْمَالْقِيَامَةِ،نَحْنُأَوَّلُالنَّاسِدُخُولًاالْجَنَّــةَ،بَيْدَأَنَّهُمأُوتُواالْكِتَابَمِنْقَبْلِناوأُوتِينَاهُمِنبَعْدِهِمْ،فَهَداَنااللهُلِمَااخْتَلَفُوافِيهِمِنَالْحَقَّبِإِذْنِهِ،فَهَذَاالْيَوْمُالَّذِياخْتَلَفُوافِيهِفَهَدَانَااللهُلَهُ،فَالنَّاسُلَنَافِيهِتَبَعٌ،فَغدًالِلْيَهُودِ،وَبَعْدَغَدٍلِلنَّصَارَى» «Мы последние(из общин по хронологии), но первый(из них) в Судный день. И мы первые из людей, кто войдёт в рай, не смотря на то, что Аллах даровал им писание до нас, а нам после них. Однако Аллах по своей воле наставил нас к истине, относитель но которой они разошлись во мнениях. Аллах наставил нас относительно дня, по поводу которого они разошлись во мнениях(пятницы)Люди следуют за нами, ведь завтра(суббота) день иудеев,а послезавтра(воскресенье) день христиан ». Ибн Уахб передаёт, что Абдур-Рахман ибн Аслам ибн Зайд сообщил от своего отца по поводу аята: (فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ) Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разошлись во мнениях – они разошлись во мнениях по поводу выходного, иудеи взяли субботу,а христиане – воскресенье, а Умму Мухаммада(да благословит его Аллах и приветствует) Аллах направил на пятницу. Они разошлись во мнениях по поводу Киблы, христиане взяли направление на восток, а иудеи на Иерусалим, а Умму Мухаммада Аллах направил на Каабу. Они разошлись во мнениях по поводу молитвы: некоторые из них совершают поясной поклон, но не совершают земной поклон, некоторые из них совершают земной поклон, но не совершают поясной поклон, некоторые из них разговаривают на молитве, а другие молятся на ходу. Однако Аллах направил Умму Мухаммада к истине(по поводу молитвы). Они разошлись во мнениях по поводу поста: некоторые из них совершают пост лишь часть дня, а другие воздерживаются лишь от некоторых продуктов, Аллах же направил Умму Мухаммада к истине в этом вопросе. Они разошлись во мнениях по поводу Ибрахима(мир ему): иудеи сказали, что он был иудеем, христиане сказали, что он был христианином, однако Аллах сделал его ханифом(единобожником) мусульманином, и направил Умму Мухаммада к истине относительно его. Они разошлись во мнениях по поводу Исы(мир ему) : иудеи обвинили его во лжи, и оклеветали его мать, а христианине сделали из него божество и сыном бога. Аллах же сделал его Своим духом и словом, и направил Умму Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, к истине относительно его. Слово Аллаха: (بِإِذْنِهِ) по Своей воле – по Своему знанию о них и о том, к чему Он их направил В соответствии с ибн Джариром(وَاللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ) Аллах наставляет кого пожелает – т.е. из Своих творений.(إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ) на прямой путь - Ему принадлежит полная мудрость и все аргументы. В Сахихе аль-Бухари приводится хадис от Аиши (да будет доволен ею Аллах) о том, что когда посланник Аллаха ,да благословит его Аллах и приветствует, вставал на ночное бдение в молитве, он возводил следующую мольбу: «اللَّهُمَّربَّجِبْرَائِيلَوَمِيكَائِيلَوَإِسْرَافِيلَ،فَاطِرَالسَّموَاتِوَالْأَرْضِ،عَالِمَالْغَيْبِوَالشَّهَادَةِ،أَنْتَتَحْكُمُبيْنَعِبَادِكَفِيمَاكَانُوافِيهِيَخْتَلِفُونَ،اهْدِنِيلِمَااخْتُلِفَفِيهِمِنَالْحَقِّبِإِذْنِكَ،إِنَّكَتَهْدِيمَنْتَشَاءُإِلىصِرَاطٍمُسْتَقِيم » «О Боже, Господь Джибрила, Микаила и Исрафила, Творец небес и земли, Знающий сокровенное и явное. Ты будешь судить о том, в чем расходились между собой Твои рабы. Укажи мне путь к тому, в чем я, по соизволению Твоему, отклоняюсь от истины, поистине, Ты выводишь на прямой путь кого пожелаешь» А также произносил следующие слова: « اللَّهُمَّأَرِنَاالْحَقَّحَقًّا،وَارْزُقْنَااتِّبَاعَهُ،وَأَرِنَاالْبَاطِلَبَاطِلًا،وَارْزُقْنَااجْتنِاَبَهُ،وَلَاتَجْعَلْهُمُلْتَبِسًاعَلَيْنَافَنَضِلَّ،وَاجْعَلْنَالِلْمُتَّقِينَإِمَامًا» «О, Боже, покажи истину как истину, и дай нам следовать ей, а также покажи нам ложь ложью, дай нам сторониться её. Не сделай её облачающей нас, так чтобы мы сбились. И сделай нас лидерами для богобоязненных». Муслим 855.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶