Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 2 «Аль-Бакара» · Корова

Аят 2:224

2:224
وَلَا تَجْعَلُواْ ٱللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَـٰنِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ ٱلنَّاسِ‌ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Транслитерация
Wa laa taj'alul laaha 'urdatal li aymaanikum an tabarroo wa tattaqoo wa tuslihoo bainan naas; wallaahu Samee'un 'Aleem
Перевод · Эльмир Кулиев
Пусть клятва именем Аллаха не мешает вам творить добро, быть богобоязненным и примирять людей. Аллах - Слышащий, Знающий.
Перевод · Абу Адель
И не делайте (о, верующие), чтобы (имя) Аллаха было предметом ваших клятв [не клянитесь именем Аллаха, что вы не будете делать благодеяние в отношении кого-то [[Этот аят был ниспослан в отношении некоторых верующих, которые поклялись именем Аллаха, что не будут помогать другим верующим, на которых у них возникла обида.]]], чтобы вам (можно было) проявлять благочестие [совершать благие дела] и остерегаться (совершения плохих дел) и улаживать отношения между людьми. Поистине, Аллах – слышащий, знающий!
Тафсир ас-Саади · аяты 224–224 (224) Пусть клятва именем Аллаха не мешает вам творить добро, быть богобоязненным и примирять людей. Аллах — Слышащий, Знающий. (224) Любая клятва приносится для того, чтобы возвеличить того, кем клянутся, и под- твердить правдивость того, в чем клянутся. Всевышний Аллах велел мусульма- нам охранять свои клятвы в широком смысле этого слова, однако сделал исклю- чение для тех случаев, когда выполнение клятвы подразумевает отказ от того, что еще более угодно Аллаху. Поэтому Аллах запретил рабам сдерживать клятвы, мешающие им совершать добрые поступки, избегать грехов и примирять людей. Если человек поклялся не выполнять обязательное предписание, то он обязан нарушить клятву, и выполнение клятвы при таких обстоятельствах становится грехом. Если он поклялся не выполнять желательное предписание, то нарушить клятву не обязательно, но желательно. Если он поклялся совершить запрещен- ный поступок, то он обязан нарушить клятву. Если он поклялся совершить не- желательный поступок, то нарушить клятву — желательно. Если же он поклял- ся совершить разрешенный поступок, то ему следует сдержать свою клятву. Из этого аята вытекает известное религиозное правило, согласно которому, если приходится выбирать между праведными деяниями, отдавать предпочтение следует самому важному из них. В нашем случае сдерживание клятвы является праведным поступком, но выполнение обязательного предписания Аллаха важ- нее этого, и поэтому предпочтение следует отдавать последнему благодеянию. Этот аят завершается двумя прекрасными именами Аллаха — Слышащий и Знающий. Он слышит все голоса и звуки и ведает о намерениях Своих рабов. Он слышит слова тех, кто произносит клятвы, и прекрасно знает об их добрых и дурных намерениях. Поведав об этом, Всевышний предостерег Своих рабов от возмездия, которое непременно наступит, поскольку Ему известно обо всех де- яниях и намерениях творений.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:224
«Не делайте клятвы Аллахом преградой для совершения благих дел, поддержки уз родства, если вы поклялись не совершать этого, как об этом сказал Аллах:(وَلاَ يَأْتَلِ أُوْلُواْ الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُواْ أُوْلِى الْقُرْبَى وَالْمَسَـاكِينَ وَالْمُهَـاجِرِينَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُواْ وَلْيَصْفَحُواْ أَلاَ تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ) Пусть обладающие достоинствами и достатком среди вас не клянутся, что не будут помогать родственникам, беднякам и переселенцам на пути Аллаха. Пусть они простят и будут снисходительны. Разве вы не желаете, чтобы Аллах простил вас? Аллах – Прощающий, Милосердный.(24:22) соблюдение греховной клятвы более греховно, чем её нарушение. Так посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «وَاللهِلَأَنْيَلَجَّأَحَدُكُمْبِيَمِينِهِفِيأَهْلِهِآثَمُلَهُعِنْداللهِمِنْأَنْيُعْطِيَكَفَّارَتَهُالَّتِيافْتَرَضَاللهُعَلَيْه» «Клянусь Аллахом, соблюдение клятвы одного из вас о разрыве отношений с родственниками более греховно перед Аллахом, чем нарушение этой клятвы и искупление, которое Аллах предписал за неё ». Этот хадис также передали Муслим и имам Ахмад. Али ибн Аби Тальха передаёт от ибн Аббаса, что смысл слова Аллаха:(وَلاَ تَجْعَلُواْ اللَّهَ عُرْضَةً لأيْمَـنِاكُمْ) И не делайте Аллаха предметом ваших клятв – т.е. не делай клятву Аллаха препятствием для совершения добра. Лучше нарушь клятву и соверши искупление за неё». Также считали: Масрук, аш-Шааби, Ибрахим ан-Нахаи, Муджахид, Иаус, Саид ибн Джубайр, Ата, Икрима, Макхуль, аз-Зухри, аль-Хасан, Катада, Мукатиль ибн Хаййан, ар-Раби ибн Анас, ад-Даххак, Ата аль-Хурасани и ас-Судди(да смилуется над ними Аллах) Мнение большинства также подтверждаетя хадисом из двух Сахихов от Абу Мусы аль-Аш’ари, что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنِّيوَاللهِإِنْشَاءَاللهُ،لَاأَحْلِفُعَلىيَمِينٍفَأَرَىغَيْرَهَاخَيْرًامِنْهَاإِلَّاأَتَيْتُالَّذِيهُوَخَيْرٌوَتَحَلَّلْتُهَا» «Клянусь Аллахом, я могу поклясться Аллахом, и увидеть нечто лучшее, чем соблюдение клятвы, я обязательно совершу это, и нарушу клятву ». Абу Хурайра передаёт, что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَنْحَلَفَعَلىيَمِينٍفَرَأَىغَيْرَهَاخَيْرًامِنْهَافَلْيُكَفِّرْعَنْيَمِينِهِ،وَلْيَفْعَلِالَّذِيهُوَخَيْر» «Кто видит, что сотворит дело лучше того, что он поклялся сделать именем Аллаха, пусть заплатит за свою клятву отступную, и творит лучшее дело ». Аль-Бухари 6650; Сахих аль-Бухари 1649, Муслим 2963; Сахих аль-Бухари 6727.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶