Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 2 «Аль-Бакара» · Корова

Аят 2:273

2:273
لِلْفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحْصِرُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِى ٱلْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ ٱلْجَاهِلُ أَغْنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَـٰهُمْ لَا يَسْــَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلْحَافًا‌ۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
Транслитерация
Lilfuqaraaa'il lazeena uhsiroo fee sabeelil laahi laa yastatee'oona darban fil ardi yah sabuhumul jaahilu aghniyaaa'a minat ta'affufi ta'rifuhum biseemaahum laa yas'aloonan naasa ilhaafaa; wa maa tunfiqoo min khairin fa innal laaha bihee 'Aleem
Перевод · Эльмир Кулиев
Милостыня полагается неимущим, которые задержаны на пути Аллаха или не могут передвигаться по земле. Неосведомленный считает их богачами по причине их скромности. Ты узнаешь их по приметам: они не выпрашивают у людей милостыню настойчиво. Какое бы добро вы ни израсходовали, Аллах знает об этом.
Перевод · Абу Адель
(Расходуйте) на бедных (верующих), которые удержаны на пути Аллаха [не могут оставить свои дома], (и которые) не могут двигаться по земле [идти или ехать куда-либо] (из-за нехватки средств, или из-за ранений или переломов и подобному); не знающий (их положения) принимает их за богачей [не нуждающихся] из-за скромности [из-за того, что они не показывают свою бедность и воздерживаются от просьб], ты узнаешь их [таких бедных] по признакам их (если внимательно изучишь их положение): они (ничего) не просят у людей, будучи настойчивыми [если они и вынуждены что-то попросить, то они не настойчивы в своих просьбах]. И что бы вы ни израсходовали из добра [имущества] (ради Аллаха), то поистине, Аллах (всегда) про это знает (и щедро воздаст за это)!
Тафсир ас-Саади · аяты 273–274 (273) Милостыня полагается беднякам, которые задержаны на пути Аллаха или не могут передвигаться по земле. Неосведомленный считает их богачами по причине их скромности. Ты узнаешь их по приметам: они не выпрашивают у людей милостыню настойчиво. Какое бы добро вы ни израсходовали, Аллах знает об этом. (274) Тем, кто расходует свое имущество ночью и днем, тайно и явно, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены. (273) Мусульмане должны делать все возможное, чтобы их пожертвования достались нуждающимся, которые трудятся на пути Аллаха, занимаются богоугодными делами и не имеют желания расходовать свое время на приобретение мирских благ или не имеют такой возможности, но, несмотря на это, сохраняют целомуд- рие. Взглянув на таких людей, невежда может предположить, что они богаты, потому что они не выпрашивают у людей милостыню. Если же острая нужда за- ставляет их попросить о помощи, они все равно не делают этого настойчиво. Такие нуждающиеся больше всего заслуживают милостыни, которая позво- лит им удовлетворить свои нужды, направиться к поставленной цели и совершать праведные деяния. Посредством своей милостыни мусульмане должны благода- рить их за то, что они проявляют должное терпение и связывают свои надежды с Всемогущим Творцом, а не с творениями. И хотя пожертвования в их пользу счи- таются самыми превосходными, пожертвования на любые благотворительные це- ли и в пользу любых других нуждающихся тоже являются благодеяниями и за- служивают Божьего вознаграждения. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал: (274) Аллах укроет таких людей в Своей сени в тот день, когда на свете не будет дру- гой сени. Аллах поможет им обрести великое блаженство и уберечься от печалей, страха и прочих неприятностей. Всевышний особо подчеркнул, что добродетельных рабов ожидает возна- граждение у их Господа, что свидетельствует об их славе и превосходстве. Их по- жертвования оказываются в самом достойном месте, как об этом говорится в достоверном хадисе Пророка, :«Если раб отдает в качестве пожертвования один финик, который он заработал своими руками, то снисходительный Аллах при- нимает его своей дланью и выращивает так, как каждый из вас выращивает свое- го жеребенка, пока это пожертвование не превращается в огромную гору».
Тафсир Ибн Касира · аят 2:273
Слово Аллаха:(لِلْفُقَرَآءِ الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ) Беднякам, которые удержаны на пути Аллаха – т.е. мухаджирам, которые устремились к Аллаху и Его посланнику и поселились в Медине. У них нет каких-либо средств к существованию или доходов и они:(لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِى الأرْضِ) не могут они ударять по земле – т.е. совершать путешествия для поиска дохода.(ضَرْبًا فِى الأرْضِ) «Ударять по земле» – означает «путешествовать». Так Всевышний Аллах, например, сказал:(وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِى الأرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلوةِ) А когда вы ударяете(передвигаетесь) по земле, то нет на вас греха, чтобы вы сокращали молитву...(4:101) также Всевышний Аллах сказал:(عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُمْ مَّرْضَى وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى الأرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَـاتِلُونَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا) Он знает, что среди вас будут больные, что одни ударяют(странствуют) по земле в поисках милости Аллаха, а другие сражаются на пути Аллаха. Читайте же ...(73:20)Слово Аллаха:(يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَآءَ مِنَ التَّعَفُّفِ) неосведомлённый принимает их за богачей из-за скромности – т.е. взглянув на таких людей, невежда может сделать вывод из их разговоров, поведения, одежды, что они богаты. Есть хадис с согласованным текстом с таким же смыслом, который передал Абу Хурайра, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «لَيْسَالْمِسْكِينُبِهذَاالطَّوَّافِالَّذِيتَرُدُّهُالتَّمْرَةُوَالتَّمْرَتَانِ،وَاللُّقْمَةُوَاللُّقْمَتَانِ،وَالْأُكْلَةُوَالْأُكْلَتَانِ،وَلكِنِالْمِسْكِينُالَّذِيلَايَجِدُغِنىًيُغْنِيهِ،وَلَايُفْطَنُلَهُفَيُتَصَدَّقَعَلَيْهِ،وَلَايَسْأَلُالنَّاسَشَيْئًا» Не тот беден, кто обходит людей, получая кусок-другой(еды) или один-два финика,(истинно) беден не имеющий того, что избавило бы его(от необходимости просить других) , но другие об этом не догадываются и поэтому не подают ему, сам же он не обращается с просьбами к людям. Этот хадис также передал имам Ахмад от ибн Масуда. Слово Аллаха: (تَعْرِفُهُم بِسِيمَـاهُمْ) ты узнаешь их по признакам их – т.е. разумный человек может различить их по их признакам. Как об этом сказал Аллах:(سِيمَاهُمْ فِى وُجُوهِهِمْ) Их признаки на их лицах.(48:29) а также:(وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِى لَحْنِ الْقَوْلِ) И ты бы их, конечно, узнал по звукам речи.(47:30)Слово Аллаха:(لاَ يَسْـَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا) они не просят у людей, приставая– т.е. не одолевают людей заботами и просьбами того, в чём они нуждаются. Тех, кто просит у людей то, в чём у него нет острой необходимости является попрошайкой. Имам Ахмад передаёт, что Абу Саид сказал: «Моя мать отправила меня к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы я попросил у него помочь нам. Когда я пришёл к нему и сел, посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), сказал: «مَنِاسْتَغْنَىأَغْنَاهُاللهُ،وَمَنِاسْتَعَفَّأَعَفَّهُاللهُ،وَمَنِاسْتَكَفَّكَفَاهُاللهُ،وَمَنْسَأَلَوَلَهُقِيمَةُأُوقِيَّةٍفَقَدْأَلْحَف» «Кто искал богатства, Аллах сделает его богатым, кто искал скромности, Аллах сделает его скромным. Кто довольствуется тем, что у него есть, Аллах даст ему достаток. Кто просил денег, имея унцию серебра, тот попрошайничал». Абу Саид сказал сам себе: «У меня есть верблюдица Якута, которая стоит дороже унции серебра». Он не стал просить у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помощи и вернулся домой.(Хадис с подобным текстом передал ан-Насаи и Абу Дауд) . Слово Аллаха: (وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ) Что бы вы ни издержали из добра, поистине, Аллах про это знает! – от Аллаха невозможно что-либо утаить, каждый получит воздаяние за деяния самым наилучшим образом в Судный день – день, когда человек будет остро нуждаться в помощи. переселенцам; Достоверный хадис «Сахих аль-Джами» 627.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶