Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 2 «Аль-Бакара» · Корова

Аят 2:285

2:285
ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلْمُؤْمِنُونَ‌ۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِۦ‌ۚ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا‌ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ
Транслитерация
Aamanar-Rasoolu bimaaa unzila ilaihi mir-Rabbihee walmu'minoon; kullun aamana billaahi wa Malaaa'ikathihee wa Kutubhihee wa Rusulih laa nufarriqu baina ahadim-mir-Rusulihee wa qaaloo sami'naa wa ata'naa ghufraanaka Rabbanaa wa ilaikal-maseer
Перевод · Эльмир Кулиев
Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». Они говорят: «Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие».
Перевод · Абу Адель
Уверовал Посланник (Аллаха) [пророк Мухаммад] в то, что ниспослано ему от Господа его [в Коран и Сунну], и верующие (тоже). Все (они) уверовали в Аллаха (как в единственного Господа, Бога и во все Его имена и описания), и (во всех) Его ангелов, и (во все) Его писания, и (во всех) Его посланников. «Мы не делаем различий между кем бы то ни было из Его посланников [веруем во всех их и считаем их правдивыми]». И они [Посланник и верующие] сказали: «Мы услышали (о, Господь) (то, что Ты нам повелел и запретил) и повинуемся (во всем этом)! (И просим и надеемся на) прощение Твое (наших грехов), (о,) Господь наш, и к Тебе (одному) – возвращение (в День Воскрешения)!»
Тафсир ас-Саади · аяты 285–286 (285) Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят:«Мы не делаем различий между Его посланниками». Они говорят:«Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие». (286) Аллах не возлагает на человека сверх его возможностей. Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись. Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников. Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу. Извини нас, прости нас и помилуй! Ты — наш Покровитель. Помоги же нам одержать верх над неверующими людьми. (285-286) В достоверном хадисе Пророка, ﷺ,сообщается, что прочесть ночью эти два аята достаточно, чтобы уберечься от зла, а причина этого заключается в их славном смысле. В одном из предыдущих аятов этой суры Аллах призвал лю- дей уверовать во все основные положения мусульманской религии: «Скажи- те:“Мы уверовали в Аллаха, а также в то, что было ниспослано нам и что было ниспослано Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Иса- аку), Йакубу (Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йакуба), что было даровано Мусе (Моисею) и Исе (Иисусу) и что было даровано пророкам их Господом. Мы не делаем различий между ними, и Ему одному мы покоряем- ся”» (2:136). А в этом откровении Он сообщил, что Посланник, ﷺ,и право- верные уверовали в эти положения религии, уверовали во всех посланников и во все писания. Они не уподобились тем, кто признает одну часть Писания, отвергая при этом другую, или признает одних посланников, но отвергает других. Поистине, именно так поступают заблудшие последователи иска- женных вероучений. Упоминание о правоверных наряду с упоминанием о посланнике Алла- ха, ﷺ,является великой честью для них. Это свидетельствует о том, что ре- лигиозные предписания, относящиеся к Посланнику, ﷺ,распространяются на его последователей. Он выполнил эти предписания самым совершенным об- разом и превзошел на этом поприще всех остальных правоверных и даже дру- гих Божьих посланников. Затем Аллах сообщил, что правоверные говорят:«Слушаем и повинуемся! Господи, прости нас, ведь к Тебе нам предстоит вернуться». Они обязывают- ся придерживаться всего, что Пророк, ﷺ,принес в Коране и Сунне. Они при- слушиваются к религиозным законам, принимая их всей душой и покоряясь им всем телом, а их слова преисполнены смирения перед Аллахом и подразу- мевают просьбу оказать им помощь в выполнении религиозных обязанностей и простить им упущения, сделанные при выполнении обязательных предпи- саний, и совершенные ими грехи. Они смиренно обращаются к Аллаху с мо- литвой, которая приносит им пользу, и Всевышний Аллах уже ответил на нее, сказав устами Своего пророка, :«Я уже сделал это!» Аллах обязательно принимает эти молитвы от правоверных в целом и при- нимает их от отдельных верующих, если отсутствуют факторы, препятству- ющие принятию молитвы. Аллах не призывает мусульман к ответственности за дела, которые они совершают по ошибке или по забывчивости. Он сделал мусульманский шариат в высшей степени легким и не обременяет мусульман тяготами и обязательствами, которые были столь обременительны для преды- дущих религиозных общин. Аллах не предписал им выполнять обязанности, превышающие их возможности, простил им прегрешения, смилостивился над ними и одарил их победой над неверующими. Мы просим Всевышнего Аллаха посредством Его прекрасных имен и ка- честв и посредством милости, которую Он оказал нам, когда научил нас выпол- нять предписания Его религии, претворить для нас в жизнь эти молитвы, испол- нить обещание, данное устами Пророка Мухаммада, ﷺ,и привести в порядок де- ла всех правоверных мусульман. Из этого откровения вытекают важные правила. Согласно первому из них следует облегчать религиозные обязанности и избавлять мусульман от стесне- ния во всех вопросах религии. Другое правило учит тому, что человек заслужи- вает прощения, если при совершении обрядов поклонения он нарушил свои обя- занности перед Аллахом по ошибке или по забывчивости. Если же по этим при- чинам он нарушил свои обязанности перед творениями, то он не заслуживает унижения и порицания. Однако он несет ответственность, если его ошибка или забывчивость повлекли за собой гибель людей или имущества, ведь человек не имеет права посягать на жизнь или имущество людей ни преднамеренно, ни по ошибке, ни по забывчивости.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:285
Хадис о достоинстве этих двух аятов аль-Бухари передаёт от Абу Масуда аль-Бадри(да будет доволен им Аллах), в котором посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَنْقَرَأَبِالْآيَتَيْنِمِنْآخِرِسُورَةِالْبَقَرَةِفِيلَيْلَةٍ،كَفَتَاه» «Тому, кто станет читать ночью два последних аята из суры «Корова», этого будет достаточно».(Остальные шесть рассказчиков передали хадис с подобным текстом. В двух Сахихах этот хадис приводится с разными цепочками передатчиков. Имам Ахмад также передал этот хадис) . Муслим передаёт от Абдуллы, что в ночь, когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) был перенесён на небо, его доставили к Лотосу крайнего предела на седьмом небе, где находит свой предел то, что возносится с Земли, а также всё, что падает с неба. Об этом сказано в слове Всевышнего Аллаха:(إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى) Лотос покрыло то, что его покрыло(золотая саранча, или группы ангелов, или повеление Аллаха).(53:16) Там посланнику Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) было дано три вещи: пятикратная молитва; там же ему были дарованы последние аяты суры «Корова»; там же ему было обещано то, что приверженцам его Уммы будут прощены грехи, если они не приобщали сотоварищей к Аллаху». Сообщается, что Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: (Однажды), когда Джибриль, мир ему, сидел у Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, он услышал раздавшийся сверху звук, поднял голову и сказал: «Этот(звук издали) врата(нижнего неба), которые были открыты сегодня, а до сегодняшнего дня не открывались никогда, и через(эти врата) спустился ангел, который еще никогда не спускался на землю. Он произнёс слова приветствия и сказал: «Дарованы тебе два света, которые не были дарованы ни одному из пророков,(живших) до тебя, порадуйся же им! Это(сура) «Аль-Фатиха» и заключительная часть суры «Корова», и что бы из них ты ни прочёл, тебе обязательно будет даровано это! » Слово Аллаха: (كُلٌّ ءَامَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ) Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». Все верующие верят в то, что Аллах Один и Един, Самодостаточный. Нет божества кроме Него, и нет другого Господа помимо Него. Они веруют во всех пророков и посланников, в книги ниспосланные с небес посланным рабам Аллаха и пророкам. Верующие не разделяют между ними тем, что веруют в одного и отвергают другого. Они веруют во всех них, и в то, что все они правдивы и праведны, наставники на прямой путь и ведущие по путям добра. Иногда некоторые из них отменяли законы предыдущих пророков по воле Аллаха, пока все они не были отменены Шариатом Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) – печати всех пророков и посланников. Судный день будет на основе его Шариата, а группа из его Уммы будут продолжать придерживаться истины и побеждать. Слово Аллаха: (وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا) Они говорят: «Слушаем и повинуемся!» - т.е. мы услышали твоё слово, о, Господь, уразумели его и воплотили его в жизнь.(غُفْرَانَكَ رَبَّنَا) Твоего прощения мы просим, о, Господь наш – Господь ответил им: «Я уже простил вам». Муслим.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶