وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Транслитерация
Wa izaa qeela lahum aaminoo bimaaa anzalal laahu qaaloo nu'minu bimaaa unzila 'alainaa wa yakfuroona bimaa waraaa'ahoo wa huwal haqqu musaddiqal limaa ma'ahum; qul falima taqtuloona Ambiyaaa'al laahi min qablu in kuntum mu'mineen
Wa izaa qeela lahum aaminoo bimaaa anzalal laahu qaaloo nu'minu bimaaa unzila 'alainaa wa yakfuroona bimaa waraaa'ahoo wa huwal haqqu musaddiqal limaa ma'ahum; qul falima taqtuloona Ambiyaaa'al laahi min qablu in kuntum mu'mineen
Перевод · Эльмир Кулиев
Когда им говорят: «Уверуйте в то, что ниспослал Аллах», - они отвечают: «Мы веруем в то, что было ниспослано нам». Они не веруют в то, что явилось впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что есть у них. Скажи: «Почему же раньше вы убивали пророков Аллаха, если вы являетесь верующими?».
Когда им говорят: «Уверуйте в то, что ниспослал Аллах», - они отвечают: «Мы веруем в то, что было ниспослано нам». Они не веруют в то, что явилось впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что есть у них. Скажи: «Почему же раньше вы убивали пророков Аллаха, если вы являетесь верующими?».
Перевод · Абу Адель
А когда (Пророк или верующие) скажут им [иудеям]: «Уверуйте в то, что ниспослал Аллах [в Коран]!», они [иудеи] говорят: «Мы веруем в то, что ниспослано нам [в Тору]», но они проявляют неверие в то [в Коран], что за этим [после этого], хотя это [Коран] – истина, подтверждающая истинность того [Торы], что с ними [с иудеями]. Скажи (им): «Почему же вы убивали [[Убийство пророков является проявлением неверия иудеев в посланников Аллаха.]] пророков Аллаха раньше, если вы верующие [если веруете в то, что ниспослал Аллах вам]?»
А когда (Пророк или верующие) скажут им [иудеям]: «Уверуйте в то, что ниспослал Аллах [в Коран]!», они [иудеи] говорят: «Мы веруем в то, что ниспослано нам [в Тору]», но они проявляют неверие в то [в Коран], что за этим [после этого], хотя это [Коран] – истина, подтверждающая истинность того [Торы], что с ними [с иудеями]. Скажи (им): «Почему же вы убивали [[Убийство пророков является проявлением неверия иудеев в посланников Аллаха.]] пророков Аллаха раньше, если вы верующие [если веруете в то, что ниспослал Аллах вам]?»
Тафсир ас-Саади · аят 2:91 О Посланник! Они оправдывают свое неверие в твое учение тем, что их сердца покрыты завесой, мешающей им понять твои слова. Они полагают, что так они смогут обосновать свою неосведомленность и оправдать свое неверие. Однако они - лжецы, которых Всевышний Аллах проклял и отдалил от Своей милости. Причина же этого проклятия кроется в их неверии, ведь среди них очень мало правоверных, и большинство из них - маловеры или неверующие. Аллах отправил к ним лучшего из людей и последнего из посланников, который принес им Писание, подтверждающее истинность Торы. Они узнали в нем того самого Посланника, пришествием которого они угрожали язычникам, с которыми им приходилось сражаться во времена невежества. Они надеялись на его поддержку и предупреждали язычников, что будут воевать против них вместе с Божьим пророком. Когда же к ним явились Небесное Писание и Пророк, которого они узнали, они отказались уверовать и преступили границы дозволенного из зависти к правоверным. Они не смирились с тем, что Аллах одаряет Своей милостью того из Своих рабов, кого пожелает, и поэтому Он проклял их и разгневался на них. Они заслужили это, ведь они всегда отказывались от веры, испытывали сомнения и приобщали сотоварищей к Аллаху. Вот почему в Последней жизни они обречены на унизительное и болезненное наказание. Они будут ввергнуты в Преисподнюю и лишены вечного блаженства. Как же скверно их положение! Как же отвратительно то, что они обменяли на веру в Аллаха, Его писания и Его посланников! Как же отвратительно то, что они приобрели благодаря неверию в Аллаха, Его писания и Его посланников! И тяжесть их наказания будет усугублена тем, что они поступили так сознательно.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:91
Аллах сказал: وَإِذَاقِيلَلَهُمْ Когда им говорят – т.е. обладателям писания(иудеям).ءَامِنُواْبِمَآأَنزَلَاللَّهُ Уверуйте в то, что ниспослал Аллах – т.е. уверуйте в Коран , ниспосланный Мухаммаду(да благословит его Аллах и приветствует)и следуйте за ним.قَالُواْنُؤْمِنُبِمَآأُنزِلَعَلَيْنَا
они отвечают: «Мы веруем в то, что было ниспослано нам» - т.е. нам достаточно того, что мы находим в Торе и Евангелие,
это путь, который мы выбрали.
وَيَكْفُرونَبِمَاوَرَآءَهُ Они отвергают то, что явилось впоследствии - отвергают Коран ниспосланный Мухаммаду(да благословит его Аллах и приветствует)وَهُوَالْحَقُّمُصَدِّقًالِّمَامَعَهُمْ
хотя это является истиной,
подтверждающей правдивость того, что есть у них
– Коран и пророчество Мухаммада
(да благословит его Аллах и приветствует)
.
Также смысл этого в том ,что ниспосланное Мухаммаду,да благословит его Аллах и приветствует, соответствует тому, что было ниспослано обладателям Писания.
Этот факт уже становится аргументом против них. А Аллах знает лучше.
Подобно тому Аллах сказал:
الَّذِينَآتَيْنَـهُمُالْكِتَـابَيَعْرِفُونَهُكَمَايَعْرِفُونَأَبْنَآءَهُمْТе, кому Мы даровали Писание, знают его(Мухаммада или Каабу)
,
как знают своих сыновей.
(2:146)Далее Аллах заявляет: فَلِمَتَقْتُلُونَأَنبِيَآءَاللَّهِمِنقَبْلُإِنكُنتُممُّؤْمِنِينَ
Почему же раньше вы убивали пророков Аллаха, если вы являетесь верующими?
– т.е. если вы заявляете, что вы уверовали в то, что было ниспослано вам, то почему вы убивали пророков, которые пришли к вам с подтверждением закона Торы, притом,
что вы знали об их истинном пророчестве. Вы убивали их из упорства, несправедливости
и неповиновения посланникам Аллаха. Поэтому вы лишь следуете за вашими страстями,
жаждой и желаниями ваших
(скверных душ). Подобно тому Аллах сказал:أَفَكُلَّمَاجَآءَكُمْرَسُولٌبِمَالاَتَهْوَىأَنفُسُكُماسْتَكْبَرْتُمْفَفَرِيقًاكَذَّبْتُمْوَفَرِيقًاتَقْتُلُونَ
Неужели каждый раз, когда посланник приносил вам то, что было вам не по душе,
вы проявляли высокомерие, нарекали лжецами одних и убивали других?
(2:87)Ас-Судди сказал: فَلِمَتَقْتُلُونَأَنبِيَآءَاللَّهِمِنقَبْلُإِنكُنتُممُّؤْمِنِينَ
Почему же раньше вы убивали пророков Аллаха, если вы являетесь верующими?
«В этом аяте Аллах порицает обладателей писания»