وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ءَايَـٰتِۭ بَيِّنَـٰتٍۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلْفَـٰسِقُونَ
Транслитерация
Wa laqad anzalnaaa ilaika Aayaatim baiyinaatinw wa maa yakfuru bihaaa illal faasiqoon
Wa laqad anzalnaaa ilaika Aayaatim baiyinaatinw wa maa yakfuru bihaaa illal faasiqoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы ниспосылали тебе ясные знамения, и не веруют в них только нечестивцы.
Мы ниспосылали тебе ясные знамения, и не веруют в них только нечестивцы.
Перевод · Абу Адель
И (клянусь Я Аллах, что) уже ниспослали Мы тебе (о, Пророк) ясные знамения (которые указывают на то, что ты истинный посланник Аллаха), и проявляют неверие к ним [к ясным знамениям] только непокорные [[В этом аяте имеется ввиду «большая непокорность» (фиск аль-акбар)]] [те, которые выходят за рамки закона Аллаха].
И (клянусь Я Аллах, что) уже ниспослали Мы тебе (о, Пророк) ясные знамения (которые указывают на то, что ты истинный посланник Аллаха), и проявляют неверие к ним [к ясным знамениям] только непокорные [[В этом аяте имеется ввиду «большая непокорность» (фиск аль-акбар)]] [те, которые выходят за рамки закона Аллаха].
Тафсир ас-Саади · аят 2:99 О Пророк! Мы ниспослали тебе ясные знамения, которые ведут прямым путем каждого, кто пытается встать на прямой путь, и лишают возможности оправдаться собственной неосведомленностью каждого, кто упрямо отказывается уверовать. Эти знамения настолько ясно свидетельствуют об истине, что отказываются повиноваться им только нечестивцы, которые уклоняются от повиновения Аллаху и надменно превозносятся над Божьими велениями.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:99
Имам Абу Джафар ибн Джарир сказал по поводу высказывания Аллаха:وَلَقَدْأَنزَلْنَآإِلَيْكَءَايَـاتٍبَيِّنَـاتٍ
Мы ниспосылали тебе ясные знамения – т.е.
«Мы ниспослали тебе, о, Мухаммад явные признаки и доказательства твоего пророчества».
Эти признаки содержатся в книге Аллаха, которая ведает тайнами иудеев, скрытыми рассказами об истории сынов Израилевых. А также те вести из их писаний, о которых ведают только их раввины. Именно они изменили их от начала до конца и исказили те законы, что были в Торе. Но Аллах поведал нам об этом в книге, ниспосланной Мухаммаду
(да благословит его Аллах и приветствует). В этом то и заключаются ясные знамения для тех, кто раскрыл свою душу, и не сгубила его ненависть и зависть. В душе каждого человека присутствует подтверждение в первозданной форме тому, с чем пришёл Мухаммад(да благословит его Аллах и приветствует)
.
Ясным знамением также является то, что он
(Мухаммад)
описал всё это без какой-либо информации, полученной от людей, ведь этому его не учил ни один человек.
Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слова Аллаха:
وَلَقَدْأَنزَلْنَآإِلَيْكَءَايَـاتٍبَيِّنَـاتٍ
Мы ниспосылали тебе ясные знамения
– т.е. « Ты цитируешь им день и ночь об их истории
(из того, что ниспослано тебе)
,
в то время как они считают тебя невеждой, который не умеет читать. Ты сообщаешь им о том, что они знают, в этом то и заключается явное знамение.»Аллах разъясняет это в качестве назидания и аргумента против них, если бы они разумели это. Аллах послал Своего посланника, который напомнил иудеям о завете, взятом с нихо Мухаммаде
(да благословит его Аллах и приветствует), но они ответили: «Клянёмся Аллахом, Аллах не брал с нас никакого завета.