بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهْوَآءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍۖ فَمَن يَهْدِى مَنْ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Транслитерация
Balit taba'al lazeena zalamooo ahwaaa'ahum bighairi 'ilmin famai yahdee man adallal laahu wa maa lahum min naasireen
Balit taba'al lazeena zalamooo ahwaaa'ahum bighairi 'ilmin famai yahdee man adallal laahu wa maa lahum min naasireen
Перевод · Эльмир Кулиев
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. Кто наставит на прямой путь тех, кого Аллах ввел в заблуждение? Не будет для них помощников!
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. Кто наставит на прямой путь тех, кого Аллах ввел в заблуждение? Не будет для них помощников!
Перевод · Абу Адель
Наоборот, те, которые несправедливы [многобожники] последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания! Кто же наставит (на истинный путь) того, кого Аллах ввел в заблуждение [оставил без Своего содействия в наставлении на истину] (за то, что они упорно продолжали пребывать в неверии)? И не будет для них (никаких) помощников (которые спасли бы их от наказания Аллаха)!
Наоборот, те, которые несправедливы [многобожники] последовали за своими прихотями (в следовании своим предкам) безо всякого знания! Кто же наставит (на истинный путь) того, кого Аллах ввел в заблуждение [оставил без Своего содействия в наставлении на истину] (за то, что они упорно продолжали пребывать в неверии)? И не будет для них (никаких) помощников (которые спасли бы их от наказания Аллаха)!
Тафсир ас-Саади · аят 30:29 Души нечестивцев порочны, и свидетельством этого являются их порочные устремления. Они совершают поступки, которые отвергаются человеческим разумом и подсознанием. При этом они не опираются на твердые знания и не имеют убедительных доказательств своей правоты. Но их заблуждение не должно вызывать удивления, потому что Всевышний Аллах узрел их беззаконие и лишил их верного руководства. Если же Аллах вводит человека в заблуждение, то ему никогда не удастся встать на прямой путь, ибо никто не способен воспротивиться воле Аллаха. Когда же заблудшие грешники получат обещанное им наказание, никто не придет им на помощь, да и сами они уже не смогут изменить свою судьбу.
Тафсир Ибн Касира · аят 30:29
Всевышний Аллах обратил внимание на то, что многобожники поклоняются кому-то помимо Него из-за своей глупости и невежества:( بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ ) Да, последовали те, которые несправедливы – т.е. язычники;( أَهْوَاءَهُمْ ) За своими страстями – т.е. в своём поклонении идолам без знания;( فَمَن يَهْدِى مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ) Кто же выведет того, кого свёл с пути Аллах? – т.е. никто не поведёт их прямым путём, если Аллах предписал им заблуждение;( وَمَا لَهُم مِّن نَّـاصِرِينَ ) И нет для них помощников – т.е. им не избежать могущества Аллаха, и никто не спасёт их и не избавит от его исполнения. Ибо то, что Аллах пожелал – свершится, а то, что не пожелал – тому не бывать!