فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ ٱلْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْاْ مُدْبِرِينَ
Транслитерация
Fa innaka laa tusmi'ul mawtaa wa laa tusmi'us summad du'aaa'a izaa wallaw mudbireen
Fa innaka laa tusmi'ul mawtaa wa laa tusmi'us summad du'aaa'a izaa wallaw mudbireen
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать призыв, когда они обращаются вспять.
Воистину, ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать призыв, когда они обращаются вспять.
Перевод · Абу Адель
Ведь поистине, ты (о, Пророк) не заставишь слышать умерших и не заставишь глухих слышать зов, когда они обратятся вспять (поэтому не печалься тому, что эти многобожники не отвечают на твой призыв, так как они не слышат Истину подобно тому, как не слышат умершие и глухие).
Ведь поистине, ты (о, Пророк) не заставишь слышать умерших и не заставишь глухих слышать зов, когда они обратятся вспять (поэтому не печалься тому, что эти многобожники не отвечают на твой призыв, так как они не слышат Истину подобно тому, как не слышат умершие и глухие).
Тафсир ас-Саади · аяты 51–53 (51) Если Мы пошлем ветер, и они увидят, как она (нива) пожелтела, то после этого они будут неблагодарны. (52) Воистину, ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать призыв, когда они обращаются вспять. (53) Ты не выведешь слепых из их заблуждения. Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
(51) Всевышний поведал о качествах, которые присущи человеческой душе. Люди являются очевидцами того, как Аллах оживляет иссохшую землю и повсеместно распространяет свою милость. Но стоит Всевышнему Аллаху наслать на их нивы и поля ветер, который губит урожай, как они забывают все ниспосланные им ра- нее блага и отказываются благодарить своего Господа.
(52) О Мухаммад! Ни мертвецы, ни глухие не смогут извлечь пользу из твоих увеще- ваний и проповедей. Слишком много препятствий мешает им прислушаться к твоим наставлениям, и то же самое относится к тем, кто отворачивает от тебя.
(53) Слепые не могут увидеть свет, потому что они лишены способности видеть. А свет бо- жественного руководства могут увидеть только правоверные, которые прислушива- ются к наставлениям, всей душой веруют в аяты своего Господа и подчиняются Его повелениям. Они всегда остаются покорны Аллаху, потому что готовы уверовать в лю- бое знамение Господа и выполнить любое повеление, на которое у них хватает сил.
Тафсир Ибн Касира · аят 30:52
Всевышний Аллах говорит: «Подобно тому, как ты не можешь заставить услышать мёртвых в их могилах, или довести слова до глухих, которые ещё и отворачиваются от тебя, точно также ты не сможешь ни вести слепых к истине, ни отвернуть их от их заблуждений. На всё это способен лишь Аллах, ведь Он может заставить услышать мёртвых голоса живых, ведёт прямым путём кого пожелает, и вводит в заблуждение кого захочет. И никто кроме Него на это не способен.