Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 30 «Ар-Рум» · Румы

Аят 30:55

30:55
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقْسِمُ ٱلْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيْرَ سَاعَةٍ‌ۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤْفَكُونَ
Транслитерация
Wa Yawma taqoomus Saa'atu yuqsimul mujrimoona maa labisoo ghaira saa'ah; kazaalika kaanoo yu'fakoon
Перевод · Эльмир Кулиев
В тот день, когда наступит Час, грешники станут клясться, что они пробыли на земле или в могилах всего лишь один час. Таким же образом они были отвращены от истины!
Перевод · Абу Адель
В тот день, когда наступит Час [День Суда] (и Аллах воскресит Свои творения), станут клясться бунтари [многобожники], что они (в земной жизни) не пробыли и часу [по сравнению с Вечной жизнью, их земная жизнь покажется лишь часом]. Таким же образом [как они лгут в своей клятве] они были отвращены (от Истины) (в земной жизни)!
Тафсир ас-Саади · аят 30:55 Всевышний поведал о скором наступлении Дня воскресения, когда грешники станут клясться Им, что они прожили на земле меньше одного часа. Тем самым они попытаются оправдать свое неверие недолгим сроком пребывания на земле. Однако их слова будут лживыми и безосновательными. При жизни на земле они искажают действительность, измышляют ложь и отвергают истину, которую проповедовали посланники. А в Последней жизни они будут отвергать очевидное и утверждать, что прожили на земле лишь короткий промежуток времени. Это свидетельствует об их дурном нраве и о том, что каждый человек будет воскрешен в том состоянии, в котором он расстался с мирской жизнью.
Тафсир Ибн Касира · аят 30:55
Всевышний Аллах сообщает о невежестве неверных в этой жизни и в жизни вечной. в этой жизни их невежество проявилось в поклонении идолам. В жизни вечной они проявят великое невежестве тем, что станут клясться, что жили на земле меньше часа. Тем самым они подразумевают, что времени было недостаточно, чтобы привести им все доводы, а потом не давать им оправдание за это. Аллах сказал: ( كَذَلِكَ كَانُواْ يُؤْفَكُونَوَقَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ وَالإِيمَـانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِى كِتَـابِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ ) Так они были обольщены!И сказали те, кому было даровано знание и вера: "Пробыли вы по писанию Аллаха до дня воскресения. Вот - это день воскресения – им ответят обладатели знаний из числа верующих так же, как они приводили им доводы при жизни. Они скажут им, когда те станут приводить клятвы, что не жили больше часа на земле:( لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِى كِتَـابِ اللَّهِ ) Пробыли вы по писанию Аллаха– т.е. «согласно книгам ваших деяний»;
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶