Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 31 «Лукман» · Лукман

Аят 31:24

31:24
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ
Транслитерация
Numatti'uhum qaleelan summa nadtarruhum ilaa 'azaabin ghaleez
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы позволим им пользоваться благами недолгое время, а потом принудим к страшным мучениям.
Перевод · Абу Адель
Мы дадим им немного попользоваться [пожить] (в этом мире), а потом (в День Воскрешения) вынудим их (пойти) к суровому наказанию (в Аду).
Тафсир ас-Саади · аяты 22–24 (22) Кто подчинил свой лик Аллаху, будучи творящим добро, тот ухватился за надежную рукоять, а решение всех дел — за Аллахом. (23) А если кто не уверовал, то пусть его неверие не печалит тебя. Им предстоит вернуться к Нам, и Мы поведаем им о том, что они совершили. Воистину, Аллах знает о том, что в груди. (24) Мы позволим им пользоваться благами недолгое время, а потом принудим к страшным мучениям. (22) Обращая свой лик к Аллаху, человек смиряется перед Ним, выполняет предпи- сания Его религии, искренне исповедует праведные воззрения и совершает пра- ведные деяния в строгом соответствии с повелениями Посланника. Обращая свой лик к Аллаху, человек поклоняется Ему так, словно он видит Его, и даже если он не видит Его, то ведь Аллах видит его. Обращая свой лик к Аллаху, он выполняет свои обязанности перед Ним, делает добро окружающим и выполня- ет свои обязанности перед ними. Эти толкования являются правильными, и если не принимать во внимание лексические различия, то между ними нет существенной разницы, потому что каждое из них подразумевает выполнение всех предписаний религии самым со- вершенным образом, дабы каждое из таких деяний было принято Аллахом. Вся- кий, кто поступает так, ухватился за надежную рукоять, сумеет обрести спасе- ние, избежать погибели и достичь полного успеха. А кто не обращает свой лик к Аллаху и не творит добро, тому не удается ухватиться за надежную рукоять. И это значит, что такой человек обречен на погибель и страдания. Всем деяниям надлежит вернуться к Аллаху, и Он вынесет приговор каждому из рабов. Люди непременно получат воздаяние за свои поступки и узнают последствия своих де- яний, и поэтому они должны готовиться ко Дню расплаты и воздаяния. (23) Не печалься тому, что некоторые люди отказываются уверовать, потому что на тебя возложена обязанность проповедовать ислам и донести до людей истину. Ты справился со своей обязанностью и получишь вознаграждение от Аллаха, даже если некоторые люди отказываются встать на прямой путь. Нет причин горевать оттого, что они остаются неверующими, потому что Аллах непремен- но наставил бы их на прямой путь, если бы в них было добро. Не печалься так- же тому, что они осмеливаются враждовать и препираться с тобой и продол- жают скитаться во мраке неверия и заблуждения. И не гори желанием отомс- тить им за то, что справедливое возмездие до сих пор не постигло их. Каждый их них непременно вернется к Аллаху, и тогда Всевышний Господь поведает им об их неверии, враждебном отношении к истине, желании затушить свет Аллаха и тех страданиях, которые они причиняли Божьим посланникам. Воистину, Аллаху известно о том, что кроется в человеческих сердцах, и о том, что люди не произносят своими устами. Что же тогда говорить о том, что люди говорят и совершают открыто?!! (24) Мы дозволим им наслаждаться мирскими благами для того, чтобы они соверши- ли побольше грехов и заслужили еще более ужасное наказание, а затем они не- пременно будут ввергнуты в Преисподнюю, где их ожидают мучительные стра- дания и великий ужас.
Тафсир Ибн Касира · аят 31:24
Затем Аллах сказал:(نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً) Мы дадим им немного насладиться – т.е. в этой жизни;(ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ) А потом вынудим их – т.е. подведём их;(إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ) К жестокому наказанию – т.е. к мучительному, невыносимому и ужасному. Как сказано в аналогичных аятах:(قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ - مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ) Скажи: «Воистину, те, которые возводят навет на Аллаха, не преуспеют!» Они попользуются мирскими благами, а затем вернутся к Нам. И тогда Мы дадим им вкусить тяжкие мучения за то, что они не уверовали.(10:69-70)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶