أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًاۚ لَّا يَسْتَوُۥنَ
Транслитерация
Afaman kaana mu'minan kaman kaana faasiqaa; laa yasta woon
Afaman kaana mu'minan kaman kaana faasiqaa; laa yasta woon
Перевод · Эльмир Кулиев
Неужели верующий подобен нечестивцу? Не равны они!
Неужели верующий подобен нечестивцу? Не равны они!
Перевод · Абу Адель
Неужели тот, кто является верующим (и покорным Аллаху), подобен тому, кто является непокорным (и неверующим)? – не равны они (перед Аллахом)!
Неужели тот, кто является верующим (и покорным Аллаху), подобен тому, кто является непокорным (и неверующим)? – не равны они (перед Аллахом)!
Тафсир ас-Саади · аяты 18–20 (18) Неужели верующий подобен нечестивцу? Не равны они! (19) Для тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Сады пристанища станут угощением за то, что они совершили. (20) А пристанищем нечестивцев будет Огонь. Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано:«Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью!»
(18) Всевышний призвал благоразумных людей задуматься над очевидной разницей, которая существует между творениями, обладающими совершенно противополож- ными качествами. Мудрость и здравый смысл требуют того, чтобы между такими творениями существовала огромная разница. Разве верующий, сердце которого на- полнено верой, который выполняет предписания религии, придерживается всех требований правой веры и избегает злодеяний, которые вызывают гнев Аллаха и пагубно влияют на веру, может сравниться с грешником, сердце которого поражено недугом, а также лишено веры и духовного начала, который по своему невежеству и нечестию совершает грехи и ослушается Аллаха. Разве эти люди могут быть равны? О нет! Здравый смысл и небесная религия однозначно свидетельствуют о том, что ве- рующий не похож на грешника, также как день не похож на ночь, а свет — на мрак. А это значит, что в Последней жизни их ожидает совершенно разное воздаяние.
(19) Верующие, которые выполняли обязательные и необязательные предписания религии, будут наслаждаться в райских садах, переполненных всевозможными благами и удовольствиями. Райские сады — это источник благополучия, радос- ти и блаженства, которое овладевает душами и сердцами. Это — обитель вечного счастья, в которой праведники окажутся вблизи от Господа Бога. Там они будут наслаждаться близостью к Аллаху, взирать на Его благородный лик и наслаж- даться Его божественной речью. Аллах окажет им такой прием за совершенные ими благодеяния, потому что именно праведные поступки, которые человек со- вершает по милости своего Господа, помогают человеку поселиться в высоких и дорогих райских горницах. Ни деньги, ни армия, ни служащие, ни дети не по- могут человеку поселиться в этих садах. Человек не сможет добиться этого, даже если пожертвует ради этого собственную жизнь, потому что ничто, кроме веры и праведных деяний, не может приблизить раба Божьего к обители блаженства.
(20) Нечестивцы навечно останутся в Преисподней, где собраны всевозможные виды наказаний и мучений. Они будут несчастны и изморены, и, несмотря на это, ад- ские муки ни на миг не прекратятся. А когда боль и страдания грешников станут неимоверно ужасными, они попытаются выбраться из Преисподней. Когда же их вернут обратно, они лишатся надежды на избавление, и это еще больше усилит их страдания. Тогда им скажут:«Вкусите наказание, которое вы считали ложью! Вот адское пламя, которое будет вашим пристанищем и вашей обителью на веки вечные!»
Однако это — не единственное наказание, которое ожидает грешников. Преддверием адских страданий будет наказание после смерти, которое грешники будут вкушать до наступления Судного дня. И поэтому далее Всевышний сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 32:18
Всевышний Аллах заявляет о своей щедрости и справедливости, о том, что в Судный день Он не будет судить одинаково тех, кто уверовал в Его знамения и последовал за посланниками, и тех, кто был нечестивцем, вышедшим из повиновения Аллаху, посчитавшим лжецами Его посланцев.
Как сказал Аллах:
(أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُواْ السَّيِّئَـاتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـالِحَـاتِ سَوَآءً مَّحْيَـاهُمْ وَمَمَـاتُهُمْ سَآءَمَا يَحْكُمُونَ ) Неужели те, которые приобретали зло, полагали, что Мы полностью приравняем их к тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, как при жизни, так и после смерти? Как же скверны их суждения!(45:21) также:(أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـالِحَـاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِى الأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ ) Неужели Мы приравняем тех, кто уверовал и совершал праведные деяния, к тем, кто распространял нечестие на земле? Или же Мы приравняем богобоязненных к грешникам?(38:28) также:(لاَ يَسْتَوِى أَصْحَـابُ النَّارِ وَأَصْحَـابُ الْجَنَّةِ) Обитатели Огня не равны обитателям Рая.(59:20) Об этом Аллах и сказал здесь:( أَفَمَن كَانَ مُؤْمِناً كَمَن كَانَ فَاسِقاً ل·ا يَسْتَوُونَ ) Неужели тот, кто верует, подобен тому, кто распутен? - не равны они! – т.е. перед Аллахом в Судный день.