Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 33 «Аль-Ахзаб» · Союзники

Аят 33:49

33:49
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحْتُمُ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلاً
Транслитерация
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo izaa nakahtumul mu'minaati summa tallaqtu moohunna min qabli an tamas soohunna famaa lakum 'alaihinna min 'iddatin ta'taddoonahaa famatti'oohunna wa sarri hoohunna saraahan jameelaa
Перевод · Эльмир Кулиев
О те, которые уверовали! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляете им развод до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами выжидать срок. Одарите их и отпустите их красиво.
Перевод · Абу Адель
О те, которые уверовали! Если вы женитесь на верующих (женщинах) [заключите с ними брачный союз], а потом разведетесь с ними раньше, чем коснетесь их [прежде чем будете иметь с ними близость], то нет для вас (о, верующие мужчины) (обязанностью) по отношению к ним [к разводимым женам] никакого (послеразводного) срока, который вы бы отсчитывали. И наделяйте их [разводимых женщин] дарами [[Если женщине был назван размер брачного дара, то ей дается половина названного дара, если развод происходит до близости. Если же размер брачного дара не был назван, то ей дается подарок, размер которого определяет судья (кадый) в зависимости от состоятельности разводящегося мужчины. (Абу Бакр Джазаири, «Айсар ат-тафасир»)]] (когда разводитесь с ними) (чтобы сгладить обиду), и отпускайте их (к своим семьям) прекрасным образом [не причиняя им никакой обиды].
Тафсир ас-Саади · аяты 49–49 (49) О те, которые уверовали! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляете им развод до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами выжидать срок. Одарите их и отпустите их красиво. (49) Всевышний сообщил верующим, что если они дают развод верующим женщи- нам до того, как вступили с ними в интимную близость, то разведенные жены не обязаны выдерживать срок идда до нового замужества. Для того чтобы уте- шить разведенных жен, Аллах повелел мужьям одаривать их мирскими бла- гами и расставаться с ними без тяжбы, споров, брани, взаимных притязаний и тому подобного. Опираясь на этот аят, богословы утверждают, что развод считается действи- тельным только в том случае, если он объявляется после бракосочетания. Ес- ли же муж объявил о разводе до бракосочетания, то такой развод считается не- действительным. Также недействительным считается условие, которое ставит мужчина своей будущей жене, обещая развестись с ней в случае нарушения ею этого условия. А поскольку развод, подразумевающий окончательное расставание супругов, действителен только после бракосочетания, то все это в еще большей мере отно- сится к языческому обряду расставания с женой, при котором язычники прирав- нивали жену к матери, и клятвенному обещанию не вступать в женой в интим- ную близость. И хотя между мусульманскими богословами существует разногла- сие по последнему вопросу, это мнение является наиболее достоверным. Этот аят также свидетельствует о том, что развод разрешается мусульман- ским шариатом. Обращаясь к мужьям, которые объявили развод своим женам, Всевышний назвал их верующими и не упрекнул их за подобный поступок. Раз- вод можно объявлять до того, как муж вступил в интимную близость со своей же- ной. Об этом же говорится и в другом кораническом откровении: «На вас не бу- дет греха, если вы разведетесь с женами, не коснувшись их и не установив для них обязательное вознаграждение (брачный дар)» (2:236). В этом случае разве- денная жена не обязана выдерживать перед своим мужем срок идда до нового за- мужества и может выйти замуж сразу после того, как получит развод. Между му- сульманскими богословами существует разногласие по поводу того, что же под- разумевается под арабским глаголом «масса», который означает «прикасаться», «затрагивать», «познавать женщину». В русском тексте этот глагол переведен «разделить ложе». Существует мнение, что речь идет непосредственно об интим- ной близости. Однако многие ученые и праведные халифы говорили о том, что под этим подразумевается даже простое уединение. Последнее мнение являет- ся более достоверным, поэтому разведенная женщина обязана выдерживать срок идда до нового замужества, даже если она не вступала в интимную близость со своим мужем, а всего лишь уединилась с ним. Что касается материального обеспечения жен, разведенных до того, как муж уединился с нею, то его количество зависит от благосостояния мужа. Богатый муж должен сделать разведенной жене богатый подарок, а бедный муж должен одарить разведенную жену в соответствии со своими возможностями. Все это ка- сается тех случаев, когда супруги еще не договорились о размере брачного да- ра (махра), который муж обязан выплатить жене при вступлении в брак. Если же его размер уже определен, то жене, разведенной до того, как муж уединил- ся с нею, достается его половина. Разводящиеся супруги должны расставаться по-хорошему и говорить друг другу добрые слова, и при этом не имеет значения, уединился муж со своей женой или нет. Если же супруги не хотят расставаться по-хорошему, то это чревато скверными последствиями, взаимными оскорбле- ниями и обидами. А что касается срока идда, в течение которого разведенная жена не имеет пра- ва выходить замуж, то это является обязанностью жены перед мужем. Об этом свидетельствуют слова Всевышнего «…то они не обязаны перед вами выжидать срок». Срок идда также обязаны выдерживать овдовевшие женщины. От этой обязанности освобождаются только разведенные жены, с которыми их мужья еще не уединились.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:49
В этом священном аяте содержится много предписаний, например, например, брачный договор назван словом «никах». В Коране нет другого аята, который бы столь ясно осветил это законоположение. Аллах также сообщил, что дозволено давать женщине развод, до того, как вступить с ней в интимную близость. Что касается слова: ﴾الْمُؤْمِنَاتِ﴿ «на верующих женщинах» — то это предписание не делает различий меж мусульманкой или женщиной из числа людей Писания по единогласию учёных. Ибн Аббас, Саид ибн аль-Мусаййиб, Хасан аль-Басри, Али ибн аль-Хусейн Зейн аль-Абидин и группа ранних учёных приводит этот аят в качестве довода на то, что развод считается действительным, только когда он объявлен после никаха (бракосочетания), потому как Аллах сказал: ﴾إِذَانَكَحْتُمُٱلْمُؤْمِنَاتِثُمَّطَلَّقْتُمُوهُنَّ﴿ «Когда вы женитесь на верующих женщинах, а потом разводитесь с ними» — здесь брак предшествует разводу. Это указывает на то, что развод не может быть дан до заключения брака. Ибн Аби Хатим сообщает, что Ибн Аббас (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Если кто-то скажет: ‘‘каждая женщина, с которой я вступаю в брак, уже разведённая’’— то это ничего не значит, потому что Аллах сказал: ﴾إِذَانَكَحْتُمُٱلْمُؤْمِنَاتِثُمَّطَلَّقْتُمُوهُنَّ﴿ ‘‘Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляете им развод’’». Также передают, что ибн Аббас сказал о словах: ﴾إِذَانَكَحْتُمُٱلْمُؤْمِنَاتِثُمَّطَلَّقْتُمُوهُنَّ﴿«Когда вы женитесь на верующих женщинах, а потом разводитесь с ними» — «Т.е. нет развода до никаха». Об этом имеется хадис от Амра ибн Шуайба, в котором сообщается, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « لَطَلَقَلِبْنِآدَمَفِيمَالَيَمْلِك » «Потомок Адама не должен давать развод тому, чем не владеет». В другой пе-редаче у Ибн Маджах(2048, 2049) от аль-Мисвара ибн Махзамы говорится: « لَطَلَقَقَبْلَنِكَاح » «Нет развода до брака». Слова Аллаха: ﴾فَمَالَكُمْعَلَيْهِنَّمِنْعِدَّةٍتَعْتَدُّونَهَا﴿«то они не обязаны перед вами выжидать срок» — Учёные единогласны в том, что если мужчина дал жене развод до того, как вступил с ней в интимную близость, то на разведённой жене нет обязательства выжидать срок «‘идда», и она без промедления может выйти замуж за того, кого пожелает. Исключением из этого является женщина, у которой муж умер. В таком случае она должна выждать срок «‘идда» четыре месяца и десять дней, даже если у неё с мужем не было интимной близости после заключения брака.فَمَتِّعُوهُنَّوَسَرِّحُوهُنَّسَرَاحاًجَمِيلاً﴾﴿ « Одарите их и отпустите красиво» — под подпрком тут понимается, половина оговоренного «махра» или другой дар, если сумма «махра» не была оговорена. Всевышний Аллах сказал также: ﴾وَإِنطَلَّقْتُمُوهُنَّمِنقَبْلِأَنتَمَسُّوهُنَّوَقَدْفَرَضْتُمْلَهُنَّفَرِيضَةًفَنِصْفُمَافَرَضْتُمْ﴿ «Если же вы разведетесь с ними до того, как коснулись их, но после того, как установили обязательное вознаграждение(приданое), то отдайте им половину установленного вознаграждения»(Сура 2, аят 237) Аллах сказал также: ﴾لاَّجُنَاحَعَلَيْكُمْإِنطَلَّقْتُمُٱلنِّسَآءَمَالَمْتَمَسُّوهُنَّأَوْتَفْرِضُواْلَهُنَّفَرِيضَةًوَمَتِّعُوهُنَّ﴿ «На вас не будет греха, если вы разведетесь с женами, не коснувшись их и не установив для них обязательное вознаграждение. Одарите их разумным образом, ﴾عَلَىٱلْمُوسِعِقَدَرُهُوَعَلَىٱلْمُقْتِرِقَدْرُهُمَتَٰعاًبِٱلْمَعْرُوفِحَقًّاعَلَىٱلْمُحْسِنِينَ﴿ пусть богатый поступит по мере своих возможностей, а бедный - по мере своих возможностей. Такова обязанность творящих добро»(Сура 2, аят 236) . В «Сахихе» Бухари (5256, 5257) от Сахля ибн Cа’ада сообщается, что Абу Усайд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) женился на Умайме бинт Шарахиль. И когда он зашёл к ней и протянул к ней руку, ей будто бы это не понравилось. И тогда он повелел Абу Усайду подготовить её к отъезду и подарить ей две пары одежды». Али Ибн Абу Тальха сказал: «Если махр (брачный дар) установлен, то она может рассчитывать на его половину. А если махр не был установлен, то он должен одарить её в зависимости от своих возможностей, и это будет считается красивым расставанием». Ахмад 2/190, Абу Дауд 1181, ат-Тирмизи 2191 и Ибн Маджах 2047. Тирмизи назвал хадис хорошим..
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶