Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 33 «Аль-Ахзаб» · Союзники

Аят 33:63

33:63
يَسْــَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
Транслитерация
Yas'alukan naasu 'anis Saa'ati qul innamaa 'ilmuhaa 'indal laah; wa maa yudreeka la'allas Saa'ata takoonu qareebaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Люди спрашивают тебя о Часе. Скажи: «Знанием о нем обладает только Аллах». Откуда тебе знать, быть может, Час близок?
Перевод · Абу Адель
Спрашивают тебя люди (о, Пророк) о Часе [о том, когда наступит День Суда] (не веря в его наступление). Скажи (им): «Знание о нем (только) у Аллаха», – и откуда тебе знать, – может быть, – Час уже близок [до момента наступления Дня Суда осталось немного].
Тафсир ас-Саади · аят 33:63 О Мухаммад! Неверующие просят тебя ускорить наступление Судного дня. Одни из них просто не верят в наступление Судного дня, а другие пытаются показать твое бессилие и изобличить тебя во лжи. Поведай им о том, что только Всевышний Аллах знает, когда наступит Судный день. Но это не дает тебе основания думать, что час расплаты далек. Откуда тебе знать, быть может, он совсем близок? Тем не менее, срок наступления Судного дня не имеет никакого значения, и знание этого не принесет рабу Аллаха никакой пользы. Гораздо более важно знать, добьется человек успеха или понесет урон, обретет он счастье или будет несчастен, получит он вознаграждение или заслужит наказание. Поэтому сообщи людям о том, какое воздаяние ожидает их за те или иные деяния.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:63
Здесь Всевышний Аллах сообщает Своему посланнику, что он не может знать, когда наступит Час, и что знание об этом только у Аллаха. Но Аллах сообщает, что Час уже близок: ﴾وَمَايُدْرِيكَلَعَلَّالسَّاعَةَتَكُونُقَرِيباً﴿ «Откуда тебе знать, быть может, Час близок?» Подобно этому Аллах также сказал: ﴾ٱقْتَرَبَتِٱلسَّاعَةُوَٱنشَقَّٱلْقَمَرُ﴿ «Приблизился Час, и раскололся месяц»(Сура 54, аят1). Также: ﴾ٱقْتَرَبَلِلنَّاسِحِسَٰبهُُمْوَهُمْفِىغَفْلَةٍمُّعْرِضُونَ﴿ «Приблизился к людям расчет с ними, однако они с принебрежением отворачиваются»(Сура21, аят1). И сказал также: ﴾أَتَىٰأَمْرُٱللَّهِفَلاَتَسْتَعْجِلُوهُ﴿ «Веление Аллаха придет, и не пытайтесь это ускорить»(Сура16, аят1).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶